Der Titel der Arbeit deutet an, dass ihr Gegenstand dem Forschungsbereich der kontrastiven Sprachwissenschaft entnommen ist. Die Untersuchung soll in erster Linie einen praktischen Nutzen für den Unterricht "Deutschen als Zweitsprache" haben. Dieses Ziel soll in der vorliegenden Untersuchung auf folgendem Weise realisiert werden:
Wir möchten versuchen anhand eines Interviews mit einem türkischen Muttersprachlers den Ursprung von phonetischen und grammatischen Fehlern in der Anwendung der deutschen Sprache aufzudecken, und zwar unter Zuhilfenahme der kontrastiven Linguistik. Nach einem Vergleich verschiedener phonetischer und grammatikalischer Aspekte der beiden Sprachen, sollen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der beiden Sprachsysteme herausgearbeitet werden. 1
Bei der Analyse des Interviews soll versucht werden, nicht nur die Fehler zu identifizieren und zu beschreiben, sondern auch eine Erklärung für die aufgetretenen Fehler vor dem Hintergrund der erarbeiteten phonetischen Kontraste zu finden.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- Zielsetzung und Methode der vorliegenden Arbeit
- Aufgabenstellung
- Aufbau der Arbeit
- Entstehung und theoretischer Hintergrund der kontrastiven Linguistik
- Fremdsprachenvermittlung und Fehlerlinguistik : Einsatzgebiet und Ergänzung der kontrastiven Linguistik
- Allgemeine Zielsetzungen des Fremd-Æweitsprachenunterrichts
- Überleitung zur Fehlerlinguistik : Der Zweitspracherwerb und sein Verhältnis zur Erstsprache
- Der Erwerb einer Zweitsprache
- Zur gegenseitigen Beeinflussung von Erst- und Zweitsprache : die Interferenz und ihre Ausprägungen
- Sprachvergleich Türkisch - Deutsch
- Tiirkisch eine agglutinierende Sprache
- Die Türkischen Phoneme
- Die deutsche Sprache
- Tiirkisch eine agglutinierende Sprache
- Befragung eines türkischen Auszubildenden
- Phonetische Analyse des Interviews
- Grammatikalische Analyse des Interviews
- Literaturverzeichnis:
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit dem Sprachvergleich Deutsch - Türkisch und zielt darauf ab, einen praktischen Nutzen für den Unterricht „Deutschen als Zweitsprache" zu generieren. Mithilfe eines Interviews mit einem türkischen Muttersprachler sollen die Ursachen für phonetische und grammatische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache durch den Einsatz der kontrastiven Linguistik aufgedeckt werden.
- Kontrastive Analyse der phonetischen und grammatischen Aspekte beider Sprachen
- Identifizierung und Beschreibung von Fehlern in der Sprachproduktion
- Erläuterung der Fehlerursachen vor dem Hintergrund der phonetischen Kontraste
- Interferenzerscheinungen zwischen Türkisch und Deutsch
- Einfluss der Muttersprache auf den Zweitspracherwerb
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt in die Thematik des Sprachvergleichs Deutsch - Türkisch ein und erläutert die Zielsetzung der Arbeit, die Methode der Untersuchung und den Aufbau der Arbeit. Das zweite Kapitel befasst sich mit der Entstehung und dem theoretischen Hintergrund der kontrastiven Linguistik, die im dritten Kapitel als Methode für den fremd- bzw. zweitsprachlichen Deutschunterricht beschrieben wird. Im Mittelpunkt steht dabei die Theorie des Zweitspracherwerbs, die Kontrastivhypothese und die Fehlerlinguistik. Der Hauptteil der Arbeit widmet sich dem Sprachvergleich Türkisch - Deutsch, wobei zunächst die phonetischen und grammatikalischen Besonderheiten beider Sprachen dargestellt werden. Anschließend wird das Interview mit einem türkischen Auszubildenden analysiert, wobei die phonetischen und grammatikalischen Fehler im Detail untersucht werden.
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen den Sprachvergleich, die kontrastive Linguistik, den Zweitspracherwerb, die Fehlerlinguistik, die Interferenz, die Phonetik, die Grammatik, Türkisch und Deutsch. Die Arbeit analysiert phonetische und grammatische Fehler, die von einem türkischen Muttersprachler im Deutschen gemacht werden, um den Einfluss der Muttersprache auf den Zweitspracherwerb zu beleuchten. Die Ergebnisse liefern wertvolle Erkenntnisse für den Unterricht „Deutschen als Zweitsprache" und tragen zum Verständnis der sprachlichen Herausforderungen von Lernenden mit türkischer Muttersprache bei.
- Citation du texte
- Jürn Jakob Lohse (Auteur), 2002, Sprachvergleich Deutsch - Türkisch, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/6754
-
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X.