Diese Arbeit behandelt einen Sprachvergleich zwischen Französisch und Deutsch. Wie können Kinder mit Deutsch als Zweitsprache (DaZ) mit der deutschen Sprache umgehen? Haben sie bereits die Grundfertigkeiten aufgrund der Struktur des Französischen oder gibt es Unterschiede?
Eine Sprache allein ist für viele Menschen oftmals nicht ausreichend, unter anderem, weil sie in Ländern leben, in denen ihre Muttersprache Fremdsprache ist, oder weil sie internationale Kontakte pflegen, was wiederum Gründe bietet, Fremdsprachen zu erlernen. Die Muttersprache oder auch Erstsprache eines Menschen ist die Sprache, die von Eltern oder anderen Bezugspersonen gelehrt wird und im primären Sprachgebrauch verwendet wird.
„Zweisprachig sind Menschen, die in ihrer Lebenswelt neben der Erstsprache über eine Zweitsprache verfügen und solche, die von Anfang an mit zwei Sprachen aufwachsen.“ (Ingelore Oomen-Welke) Bei Letzterem spricht man von einem Doppelten Erstspracherwerb, oder Bilingualismus, bei welchem zwei Erstsprachen nebeneinander entwickelt werden, beispielsweise in einer Familie, in der die Eltern jeweils eine andere Sprache mit dem Kind sprechen. Zweisprachigkeit bedeutet, dass flüssige, mündliche Kommunikationsfähigkeit in mehreren Themenbereichen vorliegt und kleine Sprachfehler und Akzente legitim sind.
Alle Kinder, die eine andere Muttersprache haben als Deutsch, lernen in Regionen mit der Amtssprache Deutsch diese Zweitsprache in der Schule. Somit wird sie eher koordiniert erworben, nämlich einige Handlungsfelder geschehen in der einen und andere in der anderen Sprache mit kleineren oder größeren Überschneidungen. Oftmals tritt der Fall ein, dass die beiden Sprachen nicht gleich hinreichend ausgebildet sind und die eine oder eben die andere Sprache stärker oder schwächer ausgebaut wird. Dies hängt unter anderem damit zusammen, dass die Sprache Deutsch oftmals überwiegend nur in der Schule Gegenstand ist und die Muttersprache weiterhin durch das Familienleben dominiert. Durch eine intensive Nutzung innerhalb der Familie und des Alltags wird die Muttersprache stärker, wobei eine geringe Nutzung die Zweitsprache hingegen schwächer werden lässt.
Inhaltsverzeichnis
- EINLEITUNG
- 1. DIE PHONOLOGIE DER FRANZÖSISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE IM VERGLEICH
- 1.1 VOKALE
- 1.1.1 Definition des Begriffes “Vokal“
- 1.1.2 Charakteristika der deutschen Vokalen
- 1.1.3 Formen von Vokalen im Französischen
- 1.2 DIPHTHONG
- 1.3 KONSONANTEN
- 1.1 VOKALE
- 2. MORPHOLOGIE DER FRANZÖSISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE IM VERGLEICH
- 2.1 DAS SUBSTANTIV
- 2.1.1 Genus
- 2.1.2 Kasus
- 2.1.3 Singular- und Pluralbildung in der französischen Sprache
- 2.1 DAS SUBSTANTIV
- 3. SYNTAX
- 3.1 DER AUSSAGESATZ
- 3.1.1 Die Struktur des einfachen, bejahten Aussagesatzes
- 3.1.2 Der verneinende Aussagesatz
- 3.2 DER RELATIVSATZ
- 3.3 DER FRAGESATZ
- 3.1 DER AUSSAGESATZ
- 4. VERMUTUNGEN UND PROFILANALYSE
- 4.1 VERMUTUNGEN
- 4.2 ZUR METHODE DER PROFILANALYSE
- 4.3 VORSTELLUNG DES PROBANDEN
- 4.4 PROFILANALYSE DER SPRACHPROBE
- 5. FAZIT
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Hausarbeit untersucht den Sprachvergleich zwischen Französisch und Deutsch, mit besonderem Fokus auf den Deutsch-als-Zweitspracherwerb. Die Arbeit zielt darauf ab, phonologische, morphologische und syntaktische Unterschiede zwischen beiden Sprachen aufzuzeigen und die Herausforderungen für Lerner des Deutschen zu beleuchten.
- Phonologischer Vergleich von Französisch und Deutsch (insbesondere Vokale und Konsonanten)
- Morphologische Unterschiede, insbesondere im Bereich des Substantivs (Genus, Kasus, Pluralbildung)
- Syntaktische Unterschiede in Aussagesätzen, Relativsätzen und Fragesätzen
- Analyse der Schwierigkeiten beim Erwerb des Deutschen als Zweitsprache
- Methoden der Profilanalyse im Kontext des Zweitspracherwerbs
Zusammenfassung der Kapitel
EINLEITUNG: Die Einleitung führt in das Thema des Deutsch-als-Zweitspracherwerbs ein und erläutert die Bedeutung des Erwerbs einer Zweitsprache im Kontext von Mehrsprachigkeit und internationaler Kommunikation. Sie beleuchtet den Unterschied zwischen Erst- und Zweitspracherwerb und diskutiert den Einfluss von Faktoren wie Alter und Sprachgebrauch im familiären und schulischen Umfeld auf den Lernerfolg. Der Fokus liegt auf der Bedeutung der deutschen Sprache als Zweitsprache und den Herausforderungen, die sich daraus für Lerner ergeben.
1. DIE PHONOLOGIE DER FRANZÖSISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE IM VERGLEICH: Dieses Kapitel vergleicht die Phonologie des Französischen und Deutschen. Es definiert den Begriff "Vokal" und beschreibt die Charakteristika deutscher Vokale bezüglich Gespanntheit und Haltedauer im Gegensatz zur Betonung im Französischen. Der Abschnitt zu den Vokalen im Französischen unterscheidet zwischen betonten und unbetonten Vokalen und zeigt auf, wie diese Unterschiede für Lerner des Deutschen relevant sind. Der Vergleich von Konsonanten und Diphthongen wird ebenfalls angesprochen, um die phonologischen Herausforderungen beim Spracherwerb aufzuzeigen. Die Analyse hebt die Bedeutung des Verständnisses von gespannten und ungespannten Vokalen für die korrekte Artikulation im Deutschen hervor und verdeutlicht potentielle Schwierigkeiten für französischsprachige Lerner.
2. MORPHOLOGIE DER FRANZÖSISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE IM VERGLEICH: Dieses Kapitel konzentriert sich auf den morphologischen Vergleich, insbesondere der Substantive. Es analysiert die Unterschiede im Genus, Kasus und der Singular- und Pluralbildung zwischen Französisch und Deutsch. Der Schwerpunkt liegt auf der Beschreibung der jeweiligen Systeme und der Herausforderungen, die diese Unterschiede für Lerner des Deutschen darstellen. Die Analyse beleuchtet die Komplexität der deutschen Deklination im Vergleich zum französischen System und verdeutlicht die Schwierigkeiten, die sich daraus für den Zweitspracherwerb ergeben.
3. SYNTAX: Dieses Kapitel befasst sich mit syntaktischen Unterschieden zwischen Französisch und Deutsch. Es analysiert die Struktur von Aussagesätzen (bejahend und verneinend), Relativsätzen und Fragesätzen in beiden Sprachen. Der Vergleich verdeutlicht die unterschiedlichen Satzstrukturen und Wortstellungen, die für Lerner des Deutschen eine Herausforderung darstellen können. Die Analyse zeigt, wie die unterschiedlichen Regeln und Strukturen zu Schwierigkeiten im Verstehen und Produzieren grammatisch korrekter Sätze im Deutschen führen können.
4. VERMUTUNGEN UND PROFILANALYSE: Dieses Kapitel präsentiert Vermutungen über die Schwierigkeiten beim Deutsch-als-Zweitspracherwerb für französischsprachige Lerner, basierend auf den vorherigen Kapiteln. Es beschreibt die Methode der Profilanalyse und wendet sie auf die Sprachprobe eines Probanden an. Die Analyse dient dazu, die in den vorherigen Kapiteln beschriebenen Unterschiede im Kontext des tatsächlichen Lernerverhaltens zu veranschaulichen. Die Ergebnisse der Profilanalyse unterstützen die vorherigen Beobachtungen zu den Herausforderungen im phonologischen, morphologischen und syntaktischen Bereich.
Schlüsselwörter
Deutsch als Zweitsprache (DaZ), Französisch, Sprachvergleich, Phonologie, Morphologie, Syntax, Vokale, Konsonanten, Substantive, Genus, Kasus, Pluralbildung, Aussagesatz, Relativsatz, Fragesatz, Profilanalyse, Spracherwerb, Lernerschwierigkeiten.
Häufig gestellte Fragen (FAQ) zur Hausarbeit: Sprachvergleich Französisch-Deutsch
Was ist der Gegenstand dieser Hausarbeit?
Die Hausarbeit untersucht den Sprachvergleich zwischen Französisch und Deutsch, mit besonderem Fokus auf den Deutsch-als-Zweitspracherwerb (DaZ) für französischsprachige Lerner. Sie analysiert phonologische, morphologische und syntaktische Unterschiede zwischen beiden Sprachen und beleuchtet die daraus resultierenden Herausforderungen für DaZ-Lerner.
Welche Sprachlichen Aspekte werden verglichen?
Der Vergleich umfasst die Phonologie (Vokale, Konsonanten, Diphthonge), die Morphologie (insbesondere die Substantive mit Genus, Kasus und Pluralbildung) und die Syntax (Aussagesätze, Relativsätze, Fragesätze).
Welche konkreten Unterschiede zwischen Französisch und Deutsch werden behandelt?
Die Arbeit detailliert die Unterschiede in der Vokal- und Konsonantenstruktur, der Deklination von Substantiven (Genus, Kasus, Plural), sowie der Satzstruktur und Wortstellung in verschiedenen Satztypen. Es wird auf die Bedeutung von gespannten und ungespannten Vokalen im Deutschen im Vergleich zum Französischen eingegangen.
Wie werden die Schwierigkeiten für DaZ-Lerner beschrieben?
Die Schwierigkeiten werden durch den Vergleich der sprachlichen Systeme aufgezeigt. Die Arbeit beschreibt, wie die Unterschiede in Phonologie, Morphologie und Syntax zu Problemen beim Verstehen und Produzieren von korrektem Deutsch führen können. Die Herausforderungen werden anhand konkreter Beispiele aus den jeweiligen Bereichen verdeutlicht.
Welche Methode wird zur Analyse der Lernschwierigkeiten verwendet?
Die Hausarbeit verwendet die Profilanalyse. Diese Methode wird angewendet, um die Lernschwierigkeiten eines Probanden anhand einer Sprachprobe zu untersuchen und die vorherigen Beobachtungen zu den Herausforderungen in den verschiedenen Bereichen (Phonologie, Morphologie, Syntax) zu veranschaulichen.
Welche Kapitel umfasst die Hausarbeit?
Die Hausarbeit gliedert sich in eine Einleitung, ein Kapitel zum phonologischen Vergleich, ein Kapitel zum morphologischen Vergleich (fokussiert auf Substantive), ein Kapitel zur Syntax, ein Kapitel zu Vermutungen und der Profilanalyse eines Probanden, und abschließend ein Fazit.
Welche Schlüsselwörter beschreiben den Inhalt der Arbeit?
Schlüsselwörter sind: Deutsch als Zweitsprache (DaZ), Französisch, Sprachvergleich, Phonologie, Morphologie, Syntax, Vokale, Konsonanten, Substantive, Genus, Kasus, Pluralbildung, Aussagesatz, Relativsatz, Fragesatz, Profilanalyse, Spracherwerb, Lernerschwierigkeiten.
Gibt es eine Zusammenfassung der Kapitel?
Ja, die Hausarbeit enthält eine ausführliche Zusammenfassung der einzelnen Kapitel, die die wichtigsten Inhalte und Ergebnisse jedes Kapitels prägnant zusammenfasst.
Für wen ist diese Hausarbeit relevant?
Diese Arbeit ist relevant für Studierende der Sprachwissenschaft, DaZ-Lehrende, und alle, die sich für den Vergleich von Französisch und Deutsch und den Deutsch-als-Zweitspracherwerb interessieren.
Wo finde ich das Inhaltsverzeichnis?
Das detaillierte Inhaltsverzeichnis befindet sich am Anfang der Hausarbeit und listet alle Kapitel und Unterkapitel auf.
- Citar trabajo
- Robert Arndt (Autor), 2018, Sprachvergleich Französisch - Deutsch. Wie können Kinder mit Deutsch als Zweitsprache (DaZ) mit der deutschen Sprache umgehen?, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/394644