En mi seguiente trabajo me enfoquaré al tema indigenísmo, lengua e identidad – un tema bastante actual. Me refiero al texto de Armin Hinz: “Global Rhythms – Local Lyrics: On the Relevance of Historical Roots in Contemporary Discourse on Cruzoob-Identity in Quitana Roo“ y al texto de Nancy Hornberger y Karl Swinehart: “Bilingual intercultural education and Andean Hip Hop: Transnational sites for indegenious language and identity“ los cuales voy a presentar y examinar bajo al aspecto del medio principal, la música, y mis cuestiones que surgieron desde eso: ¿Cómo se identifican grupos indígenas hoy en día y qué valor les dan a sus lenguas? ¿Por qué cantan en el estilo Hip Hop y Reggae, ¿cuál es su mensaje a los démas?
Además me refiero a "Juventudes indígenas – de hip hop y protesta social en América Latina" de Maya Lorena Pérez Ruiz y Laura R. Valladares de la Cruz y a unos videos y letras de los cantantes para mostrar mejor el contexto.
Los debates latinoamericanos desde los inicios de la antropología han centrado su interés en definir las otredades y su contacto con culturas trasatlánticas. Pueblos que ahora son denominados “originarios”, “nativos” o “indígenas” tuvieron que ser conceptualizados por aquellos extranjeros que arribaban y también viceversa.
La visión de los nuevos huéspedes fue la que dominó, bajo un discurso colonizador y de conquista, se emprendieron grandes reducciones a las culturas locales. Las cuales desaparecieron o se adaptaron. La vida indígena no era coherente con la visión de un mundo en aras de expansión, al nativo se le conceptualizó como “primitivo”, renuente a la modernidad, lo cual ayudó en buena manera para la creación de un discurso intervencionista como pasó en muchas de las regiones latinoamericanas donde la población indígena era imperante
Indice
1. Introducción
2. La interculturalidad como estrategia de supervivencia en un mundo globalizador
2.1 Presentación del primer texto “Global Rhythms - Local Lyrics: On the Relevance of Historical Roots in Contemporary Discourse on Cruzoob - Identity in Quitana Roo “ de Armin Hinz
2.2 Presentación del segundo texto “Bilingual Intercultural Education and Andean Hip Hop: Transnational sites for indegenious language and identity “ de Nancy H Hornberger y Karl F. Swinehart
3. El medio la música y el uso del Reggae en la zona Maya en Quitana Roo y el uso del Hip Hop en los Andes
3.1 Santos Santiago y la análisis de la canción “Ma' u to'oko to'on“ (“Que no nos lo quiten“)
3.2 El Wayna Rap
4. Conclusión
Bibliografía
- Citation du texte
- Julia Nowakowski (Auteur), 2015, Lenguas indigenas en Mexico. Identificacíon de los grupos indigenas hoy en día, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/383469
-
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X.