Diese stichpunktartige Zusammenstellung zum Thema "Wortbildungen im Swahili" ist auf 14 Seiten in folgende Hauptkapitel unterteilt: Abgeleitete Zeitwörter (Verbalformen), Lehnwörter, Bildung von Hauptwörtern aus Zeitwörtern (deverbale Nomina), Briefe schreiben – in Briefen verwendete Formeln.
Abgeleitete Zeitwörter (Verbalformen)
I. Applikativ:
-ia (nach -a-, -i-, -u-),
-ea (nach -e-, -o-),
-lia bzw. -lea (falls kein Konsonant vor -a-Endung) {so eine Regel wird "Vokalharmonie" bezeichnet}
-furahi < sich freuen ::: -furahia < sich über etwas freuen
Watu wanafurahi sana. ::: Watu wanafurahia mchezo wa mpira.
(Die Leute freuen sich sehr.) ::: (Die Leute freuen sich über das Fussballspiel.)
-hutubu < Ansprache halten ::: hutubia < vor jemandem eine Rede halten
Rais alihutubu. ::: Rais aliwahutubia wafanyakazi.
(Der Präsident hielt eine Rede.) ::: (Der Präsident hielt eine Rede vor den Arbeitern.)
-rudi < zurückkehren ::: -rudia < wiederholen (zu etwas zurückkehren) Mwalimu alirudi nyumbani. ::: Mwalimu alirudia maneno wake.
(Der Lehrer kehrte ins Haus zurück.) ::: (Der Lehrer wiederholte seine Worte.)
-tazama < schauen ::: -tazamia < etwas betrachten
-pika < kochen ::: -pikia < für jemanden etwas kochen -leta < bringen ::: -letea < jemandem etwas bringen
-soma < lesen ::: somea < etwas lesen, studieren
-tenda < tun, handeln ::: -tendea < für jemanden etwas tun (-tendea vibaya < misshandeln)
-jua < wissen ::: -julia < etwas wissen
-sahau < vergessen ::: -sahaulia < etwas vergessen
-tembea < umhergehen, spazieren ::: -tembelea < jemanden besuchen
-toa < herausgeben ::: -tolea < etwas herausgeben
-amba ::: -ambia < jemandem etwas sagen
-enda < gehen ::: -endea < zu jemandem gehen
-endelea < voranschreiten, fortsetzen, Fortschritt machen
karibu < komm näher ::: -karibia < sich jem./etw. nähern, nahe sein
II. Kausativ:
-isha (nach -a-, -i-, -u-),
-esha (nach -e-, -o-), -za, -ya
[Tabelle in dieser Leseprobe nicht enthalten]
III. Rerziprokativ
Endung -ana
-ona < sehen ::: -onana < einander sehen, sich treffen
-penda < lieben ::: -pendana < einander lieben
-saidia < hellfen ::: -saidiana < einander helfen
-piga < schlagen ::: -pigana < einander schlagen, kämpfen
IV. Stativ:
Endung: -ka
-maliza < beenden ::: -malizika < beendet sein, zu Ende sein
-vunja < zerbrechen ::: -vunjika < zerbrochen sein
-haribu < zerstören ::: -haribika < zerstört sein
kamili < völlig ::: -kamilika < vollendet sein
pumzi < Atem ::: pumzika < verschnaufen, sich ausruhen, sich erholen
V. Reversiv (zum Ausdruck des Gegenteils)
-u-
-funga < schliessen ::: fungua < aufschliessen, öffnen -jenga < bauen ::: -jengua < abbauen, zerstören
vergleiche auch das u- in
siku < Tag (wenn auch heute 24-stündig) ::: usiku < Nacht
Stativ + Reziprokativ:
Endung: -kana
-ona < sehen ::: onekana < sichtbar sein
-jua < wissen, kennen ::: -julikana < bekannt sein
-weza < können ::: -wezekana < möglich sein inawezekana < es ist möglich
haiwezekani < es ist nicht möglich, es ist unmöglich
VI. Intensiv und Kausativ-Intensiv
Endung –za
-kataa < sich weigern, ablehnen ::: -kataza < verbieten
-elea < klar sein, verständlich sein ::: -eleza < erklären
-potea < verloren sein, verloren gehen ::: -poteza < verlieren
[...]
- Arbeit zitieren
- Prof. Dr. mult. habil. Rupert Moser (Autor:in), 2007, Wortbildungen im Swahili, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/379433
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.