Eine Sprache ist lebendig, verändert sich, entwickelt sich weiter. Sprachkontakt und der damit einhergehende Sprachwandel sind natürliche Prozesse, denen die wechselseitige Beeinflussung zweier oder mehrerer Sprachgemeinschaften und ihrer Kultur voran steht. Durch den Kontakt zweier Sprachen gelangen neue Bezeichnungen in den Sprachraum, die den Wortschatz erweitern, ihn jedoch ebenfalls verdrängen können.
In der vorliegenden Arbeit soll ein Phänomen untersucht werden, das sich unter anderem im Sprachkontakt begründen lässt: Die Übernahme englischer Lexeme in andere Sprachen, was unter dem Begriff „Anglizismus“ zusammengefasst werden kann. Genauer wird sich die Arbeit mit dem Anglizismengebrauch im Deutschen und Spanischen anhand einer vergleichenden Analyse auseinandersetzen.
Inhaltsverzeichnis
Abbildungsverzeichnis
Tabellenverzeichnis
Abkürzungsverzeichnis
1. Einleitung
2. Die Bedeutung des Englischen und sein Einfluss auf andere Sprachen
2.1 Englischer Einfluss auf die deutsche Sprache
2.2 Englischer Einfluss auf das Spanische
3. Anglizismen
3.1 Zum Forschungsstand
3.2 Anglizismusbegriff
4. Entlehnungen
4.1 Ursachen und Gründe für Entlehnungen aus dem Englischen
4.2 Entlehungstypen
4.2.1 Evidentes Lehngut
5. Textkorpus
5.1 Hintergrundinformationen zum verwendeten Textkorpus
5.2. Auswahl und Begründung des Textkorpus
5.3 Vorgehen
6. Quantitative Analyse
6.1 Die Anglizismen im Textkorpus
6.2 Die häufigsten Anglizismen
7. Qualitative Analyse – Integration der Anglizismen
7.1 Qualitative Analyse des deutschen Textkorpus
7.1.1 Grammatische Integration
7.1.1.1 Genusintegration
7.1.1.2 Numerusintegration
7.1.1.3 Morphosyntaktische Integration – Kasus
7.1.1.4. Wortbildung
7.1.1.4.1 Komposition
7.1.1.4.2 Derivation
7.1.2 Orthografische und phonetische Integration
7.1.3 Typografische Integration
7.1.4 Scheinanglizismen
7.2. Qualitative Analyse des spanischen Textkorpus
7.2.1 Grammatische Integration
7.2.1.1 Genusintegration
7.2.1.2 Numerusintegration
7.2.1.3 Wortbildung
7.2.1.3.1 Komposition
7.2.1.3.2 Derivation
7.2.2 Orthografische Integration
7.2.3 Typografische Integration
7.2.4 Scheinanglizismen
8. Zusammenfassung der Ergebnisse
9. Schlussbetrachtung und Ausblick
Literaturverzeichnis
Glossar
- Arbeit zitieren
- Corinna Klaus (Autor:in), 2010, Anglizismengebrauch in Frauenzeitschriften, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/323364
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.