Der Ansatz der Konstruktionsgrammatik ermöglicht es, die grammatische Grundbedeutung von spezifischen grammatischen Phänomenen aufzuzeigen, die ihnen gemeinsam ist, da sie aus konstruktionsgrammatischer Sicht Form-Bedeutungspaare bilden.
Die vorliegende Arbeit verfolgt die Absicht, Reflexivität im Spannungsfeld von Mündlichkeit und Schriftlichkeit mit Schwerpunkt auf der französischen Sprache zu untersuchen. Es soll also geklärt werden, ob und möglicherweise inwiefern sich Reflexivität im gesprochenen und geschriebenen Französisch unterscheidet.
Die Arbeit umfasst drei Schwerpunkte, wobei die ersten beiden Schwerpunkte die Grundlage für den dritten Schwerpunkt bilden. Zunächst soll es einen Überblick über die französischen Reflexivkonstruktionen geben, wie ihn die Konstruktionsgrammatik ermöglicht hat. Dazu soll der im Jahre 2013 erschienene Beitrag von Corina Petersilka über Reflexivkonstruktionen im Französischen herangezogen werden. Zuvor soll die Begriffsbedeutung der Reflexivierung erläutert werden. Anschließend sollen spezifische Phänomene des gesprochenen und geschriebenen Französisch gegenübergestellt werden und eine Abgrenzung von `gesprochen´ und `geschrieben´ stattfinden. Schließlich soll anhand eines gesprochenen Corpus festgestellt werden, ob und möglicherweise inwiefern sich Reflexivkonstruktionen im gesprochenen und geschriebenen Kontext unterscheiden.
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Reflexivität und Reflexivkonstruktionen
2.1 Zur Begriffsbedeutung der Reflexivität
2.2 Reflexivkonstruktionen im Französischen
2.2.1 Die Reflexivkonstruktionsklasse A mit Vererbung durch transitiv direkte Verben
2.2.2 Die Reflexivkonstruktionsklasse B mit Vererbung durch transitiv indirekte Verben
2.2.3 Die Reflexivkonstruktionsklasse C mit Vererbung durch ditransitive Verben mit direktem und indirektem Objekt
2.2.4 Die Reflexivkonstruktionsklasse D mit Vererbung durch ditransitive Verben mit direktem Objekt und Präpositionalobjekt
3. Mündlichkeit vs. Schriftlichkeit
3.1 Zum Problem der Abgrenzung von Mündlichkeit und Schriftlichkeit
3.2 Spezifische Phänomene der Mündlichkeit
4. Reflexivkonstruktionen im gesprochenen Französisch: Familiäres Gespräch am Abend
5. Fazit
6. Bibliographie
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.