In dieser Arbeit wird ein Teil eines englischsprachigen Interviews der BBC übersetzt. Die Übersetzung wird daraufhin hinsichtlich der Wort- und Satzbauwahl kommentiert und es wird auf die Schwierigkeiten bei Übersetzungen von gesprochener Sprache hingewiesen. Hierbei wird in textinterne und textexterne Faktoren unterteilt.
Inhaltsverzeichnis
2 Transkription
3 Textanalyse und Übersetzungsauftrag
3.1 Textexterne Faktoren
3.2 Textinterne Faktoren
4 Übersetzung
5 Kommentare und Erläuterungen
6 Quellenverzeichnis
Final del extracto de 20 páginas
- subir
- Citar trabajo
- Hanna Wilkes (Autor), 2013, Übersetzen gesprochener Sprache. Kommentierte Übersetzung eines Interviews, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/295339
Leer eBook
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.