In diesem Artikel werden Möglichkeiten der Sprachanalyse und der Sprachtypologisierung aufgezeigt.
Anschließend werden Strukturen fremder Sprachen und ihre Besonderheiten aufgezeigt, u.a. anhand von folgenden Sprachen:
Englisch,
Japanisch,
Koreanisch,
Maya-Sprachen,
Arabisch,
Finnisch,
Swahili.
Abschließend wird auf die Funktionsweise einiger Welthilfssprachen eingegangen.
Fremde Sprachen: Ihre Strukturen und Besonderheiten
I. Sprachtypologisierungen
Sprachtypologisierungen
Isolierender Sprachbau:
auch: amorpher, analytischer Sprachbau
von W. von Humboldt unter morphologischen Aspekten aufgestellter Klassifikationstyp
Isolierende Sprachen sind Sprachen, die die Tendenz haben, syntaktische Beziehungen im Satz nicht durch stammverändernde Kennzeichnungen auszudrücken, sondern durch Kennzeichnungen außerhalb des Wortes (Wortstellung, Intonation).
Es herrscht eine strikte Trennung zwischen lexikalischen und grammatischen Elementen.
Beispiele isolierender Sprachen: Chinesisch, Vietnamiesisch, Samoanisch
Flektierender Sprachbau:
auch: fusionierender Sprachbau
Sprachen, die die Tendenz haben, die syntaktischen Beziehungen im Satz durch stammverändernde Elemente auszudrücken.
Formale Kennzeichnungen: äußere Flexion (Affixe: schnell–schneller)
Innere Flexion: Ablaute: gib-gab; Umlaute: Vater-Väter
Unter den flektierenden Sprachen sind die indoeuropäischen Sprachen durch äußere Flexion gekennzeichnet.
Die semito-hamitischen Sprachen (Arabisch, Hebräisch) sind durch innere Flexion gekennzeichnet.
Im Gegensatz zu den agglutinierenden Sprachen ist eine eindeutige Segmentierung von Wurzel und grammatischen Kennzeichnungen nicht möglich.
Agglutinierender Sprachbau:
Sprachen, die die Tendenz haben, die syntaktischen Beziehungen im Satz durch Stammarkierungen auszudrücken.
Die Wörter bestehen aus Folgen von „aneinander geleimten“ Morphemen, die hinsichtlich Form und Funktion eindeutig segmentierbar sind.
Beispiele agglutinierender Sprachen: Türkisch, Swahili, Finnisch, Ungarisch
Inkorporierender Sprachbau:
Sprachen, die die Tendenz haben, die syntaktischen Beziehungen im Satz durch Aneinander- und Ineinanderfügungen lexikalischer und grammatischer Elemente auszudrücken.
Alle syntaktischen Funktionen (Subjekt, Objekt, Adverbiale) werden dem Prädikat „einverleibt“.
Beispiele inkorporierender Sprachen: einige nordamerikanische Indianerdialekte, Grönländisch
Beispiel einer inkorporierenden Sprache:
Kivunjo (eine Bantusprache):
Näikimlyiia = Er isst es gerade für sie
Aufbau des Wortes:
N: Themamarker: Markierung, dass das Wort zu diesem Zeitpunkt Fokus der Unterhaltung ist
ä: Subjektkongruenzmarkierung
Markierung, dass der Esser der Klasse 1 von insgesamt 16 Geschlechtsklassen angehört, nämlich „Mensch, Singular“
Weitere Geschlechtsklassen sind:
dünne Objekte
geräumige Objekte
in Paaren auftretende Objekte
in Gruppen auftretende Objekte
Werkzeuge
Tiere
Körperteile
i: Präsens (Tempusmarkierung)
andere Tempusmarkierungen lauten:
heute früh
gestern
nicht früher als gestern
gestern oder früher
weit zurückliegend
gewohnheitsmäßig
noch andauernd
fortlaufend
zukünftig zu unbestimmter Zeit
ki: Objektkongruenzmarkierung
Markierung, dass die gegessene Speise der Geschlechtsklasse 7 angehört
m: Benefaktivmarkierung
Markierung, die anzeigt, zu wessen Nutzen eine Handlung erfolgt
lyi: Das Verb „essen“
i: Applikativ-Markierung:
Markierung, dass das Verb um einen Benefaktiv ergänzt wurde.
a: Markierung des Indikativs:
Crystal, David: Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache. Frankfurt/New York 1995, 293.
II. Syntaktische Analyse einfacher und komplexer Sätze
Noam wrote this book.
((Noam) N ((wrote) V ((this) DET (book) N) NP) VP) S
N = Noun
V = Verb
DET = Determiner
NP = Noun Phrase
VP = Verb Phrase
S = Sentence
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 189.
Noam gave that book to Susan.
((Noam) N ((gave) V ((that) DET (book) N) NP ((to) P (Susan) N) PP) VP)) S
P = Preposition
PP = Prepositional Phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 192.
"Die Katze fängt die Maus".
(((die) Art (Katze) N) NP ((fängt) V ((die) Art (Maus) N) NP) VP) S
"Ein Kind kauft Eis".
(((ein) Art (Kind) N) NP ((kauft) V (Eis) N) VP) S
"Der fleißige Student schrieb ein langes Referat".
(((der) Art ((fleißige) Adj (Student) N) NP) NP ((schrieb) V ((ein) Art ((langes) Adj (Referat)) NP) NP) VP) S
Pelz, Heidrun: Linguistik für Anfänger. Hamburg 1975, 271.
"Kinder und Narren sagen die Wahrheit".
(((Kinder) N ((und) Konj (Narren) N) NP) NP ((sagen) V ((die) Art (Wahrheit) N) NP) VP) S
"Die freundliche alte Wirtin heizte dem Studenten das Zimmer".
(((die) Art (((freundliche) Adj (alte) Adj) AdjP (Wirtin) N) NP) NP ((heizte) V (((dem) Art (Studenten) N) NPDAT ((das) Art (Zimmer) N) NPAKK) NP) VP) S
Pelz, Heidrun: Linguistik für Anfänger. Hamburg 1975, 272.
"Maria Küsst den Pfarrer".
((Maria) NP (((den) Art (Pfarrer) N) NP (küsst) V) VP) S
Bechert, Johannes/Clément, Danièle/Thümmel, Wolf/Wagner, Karl Heinz: Einführung in die generative Transformationsgrammatik. München, 2. Auflage 1971, 170.
"Der Student liest das langweilige Buch".
(((der) Art (Student) N) NP (((das) Art (Buch) N (((das) Art (Buch) N) NP ((langweilig) Adj (ist) V) VP) S) NP(liest) V) VP) S
Bechert, Johannes/Clément, Danièle/Thümmel, Wolf/Wagner, Karl Heinz: Einführung in die generative Transformationsgrammatik. München, 2. Auflage 1971, 129.
"Die Leute hören, dass der Forscher, der die Tradition liebt, schläft."
((((die) Art (Leute) N) NP ((hören) V ((+PRON "es") N) NP) VP) S (((der) Art (Forscher) N) NP (((die) Art (Tradition) N) NP (liebt) V) VP) S (((der) Art (Forscher) N) NP ((schläft) V) VP) S) S
Bechert, Johannes/Clément, Danièle/Thümmel, Wolf/Wagner, Karl Heinz: Einführung in die generative Transformationsgrammatik. München, 2. Auflage 1971, 93.
"Die Frauen rauchen keine Zigaretten, die einen starken Geschmack haben".
((((die) Art (Frauen) N) NP ((rauchen) V ((keine) Art (Zigaretten) N) NP) V) S (((die) Art (Zigaretten) N) NP ((haben) V ((einen) Art (starken) Adj (Geschmack) N) NP) VP) S) S
Bechert, Johannes/Clément, Danièle/Thümmel, Wolf/Wagner, Karl Heinz: Einführung in die generative Transformationsgrammatik. München, 2. Auflage 1971, 89.
"Die singende Frau stört den schlafenden Nachbarn".
Transformation des Satzes:
"Die Frau, die (Frau) singt stört den Nachbarn, der (Nachbar) schläft".
Durchführung der IC-Analyse:
((((die) Art (Frau) N) NP (((die) Art (Frau) N) NP ((singt) V) VP) S) NP ((((stört) V) VP (((den)Art (Nachbarn) N) NP) VP (((der) Art (Nachbar) N) NP ((schläft) V) VP) S) NP) VP)S
Bechert, Johannes/Clément, Danièle/Thümmel, Wolf/Wagner, Karl Heinz: Einführung in die generative Transformationsgrammatik. München, 2. Auflage 1971, 210.
Analyse von Sätzen entsprechend der x-bar-Theorie:
Phrase: John ran into the room.
(((John) NP) Spec-I ((ø) I ((ran into the room) VP) I-Comp) Ibar)S
NP = Noun Phrase
Spec-I = Specifier Inflection
ø I = zero (empty) inflection
VP = Verb phrase
I-Comp = Inflection complement
I bar = Inflection as head of phrase
S = sentence
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 352.
Mary expected to arrive late.
(((Mary) NP) Spec-I ((Past Tense; 3rd person singular) I ((expect e to arrive late) VP) I-Comp) I bar)S
NP = Noun phrase
Spec-I = Specifier Inflection
I = Inflection
e = stands for "Mary" which is inherent in this phrase
VP = Verb phrase
I-Comp = Inflection Complement
I bar = Inflection as head of inflectional phrase
S = Sentence
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 354.
Struktur einer Verbalphrase entsprechend der x-bar Theorie:
Phrase: run into the room
((ø) Spec-V ((run) V ((into the room) PP) V-Comp) Vbar) VP
ø Spec-V = zero Specifier Verb
V = Verb
PP = Prepositional Phrase
V-Comp = Verb Complement
Vbar = Verb as head of phrase
VP = Verb phrase
Struktur einer inklusiven Nominalphrase entsprechend der x-bar-Theorie:
Phrase: The house with the red door that Max likes.
Erste Interpretation:
((the) Spec-N ((house) N ((with the red door) PP) N-Comp ((that Max likes) PP) N-Comp) Nbar)NP
Zweite Interpretation:
((the) Spec-N ((house) N ((with the red door that Max likes) PP) N-Comp) Nbar)NP
Spec-N = Specifier Noun
N = Noun
PP = Prepositional Phrase
N-Comp = Noun Complement
Nbar = Noun as head of phrase
NP = Noun phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 351.
Struktur einer Nominalphrase entsprechend der x-bar Theorie:
The house with the red door.
((the) Spec-N ((house) N ((with the red door) PP) N-COMP) Nbar)NP
Spec-N = Specifier (of the noun)
N = Noun
PP = Prepositional Phrase
N-COMP = Noun Complement
NP = Noun Phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 195.
Struktur einer Nominalphrase entsprechend der x-bar Theorie:
Phrase: the red door
((The) Spec-N ((door) N ((red) AP) N-Comp) Nbar)NP
Spec-N = Specifier Noun
N = Noun
AP = Adjective Phrase
N-Comp = Noun Complement
Nbar = Noun as head of phrase
NP = Noun Phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 347.
Struktur einer Nominalphrase mit zwei Komplementen entsprechend der x-bar Theorie:
Phrase: The house with the red door where Sally lives.
((the) Spec-N ((house) N ((with the red door) PP) N-Comp ((where Sally lives) PP) N-Comp) Nbar)NP
Spec-N = Specifier noun
N = noun
PP = prepositional phrase
N-Comp = Noun complement
Nbar = Noun as head of noun phrase
NP = Noun phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 349.
Struktur einer Adjektivphrase entsprechend der x-bar Theorie:
Phrase: red
(((red) A (ø) A-Comp) Abar (ø) Spec-A)AP
A = adjective
ø A-Comp = space for adjective complement is empty
Abar = adjective as head of adjective phrase
ø Spec-A = space for specifier adjective is empty
AP = adjective phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 348.
Konstruktion einer Präpositionalphrase entsprechend der x-bar Theorie:
Phrase: with the red door
((ø) Spec-P ((with) P ((the red door) NP) P-Comp) Pbar) PP
ø Spec-P = zero specifier preposition
P = preposition
NP = Noun Phrase
P-Comp = Preposition complement
Pbar = Preposition as head of phrase
PP = Prepositional phrase
Devlin, Keith: Das Mathe-Gen. München, 4. Auflage 2010, 347.
III. Sprachfamilien und Sprachen
Sprachfamilien und Sprachen Nr. 1:
Language Family: Amerindisch Language: Proto-Amerindisch t'a'na = child
Language Family: Almosan Language: Nootka t'an'a = child
Language Family: Keresiouan Language: Yuchi tane = brother
Language Family: Penuti Language: Totonac t'anat = grandchild
Language Family: Hoka Language: Coahuilteco t'anpam = child
Language Family: Zentral-Amerind Language: Proto-Uto-Aztekisch tana = daughter, son
Language Family: Chibcha Language: Miskito tuk-tan = child, boy
Language Family: Paez Language: Warrau dani = mother's sister
Language Family: Andisch Language: Aymara tayna = first-born child
Language Family: Makro-Tucanisch Language: Masaca tani-mani = younger sister
Language Family: Äquatorial Language: Urubu-Kaapor ta'in = child
Language Family: Makro-Karibisch Language: Pavishana tane = my son
Language Family: Makro-Pano Language: Lengua tawin = grandchild
Language Family: Makro-Ge Language: Tibagi tog-tan = girl
Sprachfamilien und Sprachen Nr. 2
Language Family: Almosan Language: Yurok tsin = young man
Language Family: Keresiouan Language: Mohawk tsin = male, boy
Language Family: Penuti Language: Molale pnet'in = my elder brother
Language Family: Hoka Language: Yana t'inisi = child, son, daughter
Language Family: Zentral-Amerind Language: Cuiatec diino = brother
Language Family: Chibcha Language: Changuena sin = brother
Language Family: Paez Language: Millcayac tzhoeng = son
Language Family: Andisch Language: Tehuelche den = brother
Language Family: Makro-Tucanisch Language: Tiquie ten = son
Language Family: Äquatorial Language: Mocochi tin-gwa = son, boy
Language Family: Makro-Karibisch Language: Yagua denu = male child
Language Family: Makro-Pano Language: Tacana utsekwa = grandchild
Language Family: Makro-Ge Language: Guato china = elder brother
Sprachfamilien und Sprachen Nr. 3
Language Family: Almosan Language: Coeur d'Alene tune = niece
Language Family: Keresiouan Language: Yuchi ts'one = daughter, son
Language Family: Penuti Language: Central Sierra Miwok tune = daughter
Language Family: Hoka Language: Salinan a-t'on = younger sister
Language Family: Zentral-Amerind Language: Taos t'ut'ina = elder sister
Language Family: Chibcha Language: Lenca tuntu-rusko = younger sister
Language Family: Paez Language: Cayapa tsuh-ki = sister
Language Family: Andisch Language: Tehuelche thaun = sister
Language Family: Makro-Tucanisch Language: Tiquie ton = daughter
Language Family: Äquatorial Language: Morotoko a-tune-sas = girl
Language Family: Makro-Karibisch Language: Nonuya tona = sister
Language Family: Makro-Pano Language: Tacana tona = younger sister
Language Family: Makro-Ge Language: Piokobye a-ton-kä = younger sister
Spektrum der Wissenschaft 2 (2007), 60-61.
IV. Populationen und Sprachfamilien:
Westafrikaner > Niger-Kordofanisch Bantu > Niger-Kordofanisch
Nilbevölkerung > Nilo-Saharanisch
San (Buschleute) > Khoisan
Äthiopier > Afroasiatisch Berber > Afroasiatisch Nordafrikaner > Afroasiatisch
Iraner > Indogermanisch Europäer > Indogermanisch Sarden > Indogermanisch Inder > Indogermanisch
Südostinder > Elamo-Drawidisch
Samen > Uralisch-Jukagirisch Samojeden > Uralisch-Jukagirisch
Tibeter > Sino-Tibetisch
Mongolen > Altaisch Koreaner > Altaisch Japaner > Altaisch Ainu > Altaisch Sibirier > Altaisch
Inuit > Eskimo-Aleutisch
Tschuktschen > Tschuktschisch-Kamtschatkisch
Indianer Südamerikas > Amerindisch Indianer Mittelamerikas > Amerindisch Indianer Nordamerikas > Amerindisch
Indianer Nordwestamerikas > Na-Dene
Südchinesen > Sino-Tibetisch
Mon-Khmer > Austroasiatisch
Indonesier > Austronesisch Malaien > Austronesisch Filipinos > Austronesisch Polynesier > Austronesisch Mikronesier > Austronesisch
Melanesier > Indopazifisch Neuguineer > Indopazifisch
Australier > Australisch
GEO Wissen Nr. 40 (2007), 91.
V. Stammbaum der indogermanischen Sprachfamilie:
Keltisch and Italisch:
Keltisch = Inselkeltisch, Festlandkeltisch
Inselkeltisch = Goidelisch > Altirisch, Britannisch
Altirisch = Manx, Schottisch-Gälisch, Irisch
Britannisch = Walisisch, Bretonisch, Kornisch (+)
Festlandkeltisch = Keltiberisch (+), Gallisch (+), Leptonisch (+)
Italisch > Latino-Faliskisch > Lateinisch
Latino-Faliskisch > Faliskisch (+)
Lateinisch = Galicisch, Portugiesisch, Spanisch, Katalanisch, Französisch, Rumänisch, Rätoromanisch, Italienisch, Sardisch, Dalmatinisch (+)
Stammbaum der indogermanischen Sprachfamilie:
Heutzutage: Balto-Slawisch and Germanisch
Balto-Slawisch = Baltisch, Slawisch
Slawisch = Westslawisch, Südslawisch, Ostslawisch
Baltisch = Lettisch, Litauisch, Altpreußisch (+ dead language)
Westslawisch = Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Sorbisch
Südslawisch = Mazedonisch, Slowenisch, Serbokroatisch, Bulgarisch, Altkirchenslawisch
Ostslawisch = Russisch, Weißrussisch, Ukrainisch
Germanisch = Nordgermanisch, Westgermanisch, Ostgermanisch
Nordgermanisch = ((Altnordisch): Isländisch, Norwegisch), Schwedisch, Dänisch
Westgermanisch = Altenglisch > Mittelenglisch > Neuenglisch
Westgermanisch = Friesisch
Westgermanisch = Altniederländisch > Niederländisch, Afrikaans
Westgermanisch = Niederdeutsch
Westgermanisch = Althochdeutsch > Mittelhochdeutsch > Hochdeutsch, Jiddisch
Ostgermanisch = Gotisch (+)
GEO Wissen Nr. 40 (2007), 86-87.
VI. Die Verwandtschaft unter den indoeuropäischen Sprachen:
Deutsch:
einer, eine zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn
Gotisch:
ains, aina twai, twos threis fidwor fimf saihs sibun ahtau niun taihun
Tschechisch:
jeden, jedna dva, dve tri ctyri pet sest sedm osm devet deset
Lateinisch:
unus, una duo, duae tres quattuor quinque sex septem octo novem decem
Griechisch:
heis, mia dyo treis tettares pente hex hepta okto ennea deka
Sanskritisch:
ekas dva tryas catvaras panca sat sapta asta nava dasa
Japanisch dagegen gehört nicht zu den indoeuropäischen Sprachen, sondern zu den euroasiatischen Sprachen, die wie das Koreanische, das zu den nostratischen Sprachen gehört, mit dem Altaischen und Uralischen verwandt ist. Zu den euroasiatischen Sprachen gehört neben dem Japanischen auch das Eskimo-Aleutisch. Die Zahlwörter von eins bis zehn im Japanischen lauten:
hitotsu futatsu mittsu yottsu itsutsu muttsu nantsu yattsu kokonotsu to
Spektrum der Wissenschaft 2 (2007), 42.
VII. Stammbaum der indogermanischen Sprachfamilie:
Anatolisch: Lykisch (+), Palaisch (+), Lydisch (+), Luwisch (+), Hieroglyphen-Luwisch (+), Hethitisch (+)
Indoiranisch > Iranisch > Altpersisch > Persisch
Altpersisch > Pahlavi (+)
Iranisch = Paschtunisch, Belutschisch, Kurdisch, Sogdisch (+), Avestisch (+)
Indoiranisch > Indoarisch > Sanskrit
[...]
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.