Die Verbreitung von Anglizismen weltweit ist heutzutage ein umstrittenes Thema. Sogar die sehr lange Zeit resistente chinesische Sprache hat mittlerweile englische Wörter wie Aids, Bar oder Skyscraper aufgenommen. Längst gibt es warnende Meinungen, die auch einen Verfall der deutschen Sprache und Kultur befürchten.
Auch die Pressesprache ist von dieser Entwicklung betroffen. Journalisten wollen aktuell und interessant schreiben, deswegen benutzen sie sehr häufig aus dem Englischen entlehnte Wörter.
In dieser Arbeit hat die Autorin eine Pressewortschatzuntersuchung durchgeführt. Um Pressewortschatz „für Erwachsene“ zu repräsentieren und zu analysieren, wurde das Magazin „Focus“ ausgewählt. Was die „Zeitschrift der Jugend“ angeht, fiel die Wahl auf „Bravo“.
Da die Anzahl der Wörter, Struktur, Themenbereiche, Seitenanzahl, Verfügbarkeit von Bildern oder Fotos usw. in diesen zwei Zeitschriften sich sehr unterscheiden, war es unmöglich sie auf eine und die gleiche Art und Weise zu untersuchen. Aus diesem Grund werden in Focus einzelne Artikeln untersucht, in der Bravo jedoch einige Ausschnitte.
Inhalt:
1. Einleitung
2. Erklärung zu Anglizismus
3. Anglizismen in Pressesprache am Beispiel des „FOCUS“
3.1 Vorbemerkung
3.2 Das Magazin FOCUS
4. Anglizismen in der Jugendpresse am Beispiel „Bravo“
4.1 Vorbemerkung
4.2 Die Jugendzeitschrift Bravo
5. Fazit
Literaturliste
- Arbeit zitieren
- Julia Basakina (Autor:in), 2012, Anglizismen in der modernen deutschen Pressesprache an Material aus „Focus“ und „Bravo“, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/275906
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.