Die Motivation für die Erschaffung des Nouchi ist klar: « Nous l’avons crée pour nous retrouver entre nous, pour empêcher d’autres personnes de comprendre ce que nous disons » Kouadio 2005, 189) und « […] ca nous plaît/c’est un amour pour nous aussi parce qu’on est dans la rue/parce que d’autres s’expriment en intellectuels tu vois non ? ya des catégories parce que tu es enfant de la rue tu t’expliques en langage de la rue » (N’guessan 1999, 102 zitiert nach Kouadio 2005, 189). Die Sprecher des Nouchi grenzten sich sozial von den Gebildeten, die nicht aus der Schule geworfen wurden und gute Chancen auf sozialen Aufstieg hatten, ab, und drückten diese Abgrenzung auch durch ihre Sprache aus. Aber durch das Zouglou und durch die Verwendung des Nouchi von der Mehrzahl der populären ivorischen Musikgruppen, sowie durch die Bildungseinrichtungen und Medien und die für das Nouchi sehr offene Schicht der ungebildeten Jugendlichen, fand die Sprachform sehr schnell weite Verbreitung (Kube 2004, 111). Es wurde popularisiert, so dass nun im Grunde eine Koexistenz der ursprünglichen, sehr verschlüsselten Sprache der Kleinkriminellen, Straßenkinder, Arbeitslosen etc., und einer popularisierteren Form des Nouchi besteht. Weiters ist bereits ein Eindringen von Elementen des Nouchi ins Französisch der Elfenbeinküste gegeben (Queffélec 2007, 53).
Auf Grund seiner Beliebtheit und Verbreitung ist durchaus möglich, dass das Nouchi sich zu einer nationalen Sprache mit identitätsbildendem Charakter wird.
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
1.1. Mehrsprachigkeit in der Elfenbeinküste
1.2. Die Ausbreitung von Französisch – das FPI
1.2.1. Linguistische Merkmale des FPI
1.3. Das Französisch der Elfenbeinküste
1.3.1. Linguistische Merkmale des Französisch der Elfenbeinküste
1.4. Mischsprachen
1.4.1. Bedingungen für das Entstehen einer Mischsprache
1.4.1.1. Allgemeine Mehrsprachigkeit
1.4.1.2. Keine afrikanische Verkehrssprache mit nationaler Ausbreitung
1.4.1.3. Zweisprachigkeit: Französisch
1.4.1.4. Unsicherheit der Sprecher
frikanische Verkehrssprache mit regionaler Ausbreitung
1.4.1.5. Wunsch nach nationaler Identität
1.4.1.6. Wunsch nach eigener Identität einer Generation
1.4.1.7. Wunsch nach sozialer Positionierung
2. Kurze Geschichte des Nouchi, einem Fall von Sprachmischung in der Elfenbeinküste
2.1. Entstehung des Nouchi
2.2. Ausbreitung des Nouchi
2.3. Die Unterscheidung von FPI und Nouchi und dessen Platz im Kontinuum.
3. Das Lexikon des Nouchi
3.1. Zusammensetzung des Vokabulars
3.2. Die Herkunft der „unbekannten Wörter“ des Nouchi
3.2.1. Morphologische Motivation
3.2.1.1. Deformierung
3.2.1.2. Suffigierung
3.2.2. Semantische Motivation
3.2.2.1. Metaphorisierung
3.2.2.2. Metonymie
3.2.2.3. Bedeutungserweiterung
3.2.2.4. Bedeutungsveränderung durch Veränderung der Konnotation
3.2.3. Neologismus
4. Die Wortarten des Nouchi
4.1. Nomen
4.2. Verb
5. Syntax des Nouchi
5.1. Wortstellung
5.2. Lexematische Besonderheiten
5.3. Tempus
5.4. Akzentuierung im Satz
5.4.1. Vokaldehnung
5.4.2. Wortfinale Aspiration
5.5. Assimilation
6. Orthographievorschläge
6.1. Das Online-Wörterbuch des Nouchi
6.2. Wichtige Prinzipien bei der Orthographieerstellung
6.2.1. Laute
6.2.1.1. Vokale
Konsonanten
6.2.2. Orthographie von französischen Morphemen
6.2.3. Orthographie von Wörtern aus europäischen Sprachen
6.2.4. Orthographie der zusammengesetzten Wörter
6.2.5. Syntax
6.2.5.1. Elision
6.2.5.2. Bindung
6.2.5.3. Akzentuierung einzelner Silben
6.2.5.4. Aspiration
7. Das Nouchi als Nationalsprache?
8. Konklusion
9. Bibliographie
- Citar trabajo
- MMag. Lisa Pfurtscheller (Autor), 2012, Französisch in Westafrika. Das Nouchi der Elfenbeinküste, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/265429
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.