Das Dicionário Houaiss, das der Romanist Dieter Messner mit diesen Worten im eingangs aufgeführten Zitat beschreibt, stellt den Untersuchungsgegenstand der vorliegenden Arbeit dar.
Es wurde als Referenzwerk von dem 1915 geborenen brasilianischen Schriftsteller und Romanisten, Antônio Houaiss, verfasst und im Jahre 2001 postum veröffentlicht. Bevor auf die Besonderheiten des Wörterbuches von Houaiss eingegangen wird, soll in einem ersten Schritt eine allgemeine begriffliche Definition des Wörterbuches sowie der Lexikographie erfolgen. Anschließend wird die Vorgeschichte der portugiesischen Lexikographie näher erläutert und in diesem Zusammenhang werden die wichtigsten, bisher erschienenen, Werke dargestellt. In einen weiteren Schritt soll eine Darstellung von Houaiss‘ Kritik an den zuvor erwähnten portugiesisch-sprachigen Wörterbüchern erfolgen sowie der durch ihn formulierten Kriterien zur Erstellung eines Dicionários.
Aufbauend darauf werden anschließend die persönlichen Ziele Houaiss‘ bei der Konzeption seines Werkes erläutert.
Inhalt
1. Einleitung
2. Das Wörterbuch
2.1 Definition
2.2 Vorgeschichte des portugiesischen Wörterbuches
3. Houaiss
3.1 Houaiss‘ kritische Auseinandersetzung
3.2 Houaiss‘ Kriterienkatalog
3.3 Houaiss‘ Zielsetzungen
3.4 Umsetzung im Dicionário Houaiss da língua portuguesa
4. Kritiken an Houaiss‘ Werk
5. Fazit
6. Literaturverzeichnis
- Citar trabajo
- Céline Simon (Autor), 2013, Dicionário Houaiss da língua portugues, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/233587
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.