In dieser Arbeit geht es darum den Text von Plinius Secundus zu übersetzen und ihn unter den Kriterien der Textualität zu analysieren.
Inhaltsverzeichnis
1. Text und Übersetzung: Plinius, Naturalis historia VII 1, 1-5
1.1 Text
1.2 Übersetzung
2. Textualität und Kohäsion
2.1 Die sieben Kriterien der Textualität nach Beaugrande/Dressler
2.2 Mittel zur Stiftung von Kohäsion
3. Kohäsion im Plinius-Text
4. Literaturverzeichnis
Ende der Leseprobe aus 16 Seiten
- nach oben
Blick ins Buch
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.