Argentina es, como se sabe, un país de inmigración, y el censo del año 2001 destaca claramente esta denominación. Según el Instituto Nacional de Estadística y Censos, más de 1,5 millones de los 36 millones de habitantes no han nacido en Argentina. Entre los inmigrantes europeos el grupo de los italianos es el más grande, seguido por los españoles. En el año 1991 vivían todavía 328.113 personas en Argentina que habían nacido en Italia.1 Con este hecho, Argentina ofrece buen área para investigaciones respecto a los contáctos de lenguas. En este trabajo quiero dedicarme al cocoliche, una variedad que se desarolló a través del contacto del italiano con el español. Entramos al tema con un breve panorama sobre la inmigración italiana en Argentina. Después nos dedicamos al origen y la definición del término "cocoliche" y a las consecuencias de la inmigración en situación idiomática. Lo analizaremos después de una corta introducción al empleo del "cocoliche" en el teatro popular, mas mediante elegidas obras de teatro: Los disfrazados de Carlos Mauricio Pacheco y Babilonia – Una hora entre cridados de Armando Discépolo.
Inhaltsverzeichnis
- Introducción
- Boceto histórico sobre la inmigración italiana hacia Argentina
- Lenguas y culturas en contácto
- Origen y definición del término “cocoliche“
- Aspectos lingüísticos del \"cocoliche\"
- El \"cocoliche\" en el teatro popular
- Obra: Los disfrazados de Carlos Mauricio Pacheco (1906)
- Obra: Babilonia. Una hora entre criados de Armando Discépolo (1925)
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Der Text analysiert das Phänomen des Cocoliche, einer Sprachvarietät, die sich im Kontakt zwischen Italienisch und Spanisch in Argentinien entwickelt hat. Ziel ist es, die Entstehung und Entwicklung des Cocoliche im Kontext der italienischen Einwanderung nach Argentinien zu untersuchen.
- Die Geschichte der italienischen Einwanderung nach Argentinien
- Der Einfluss der italienischen Kultur auf die argentinische Gesellschaft
- Die Entstehung und Entwicklung des Cocoliche
- Die sprachlichen Merkmale des Cocoliche
- Die Rolle des Cocoliche im argentinischen Theater
Zusammenfassung der Kapitel
- Introducción: Der Text stellt die Ausgangslage dar und gibt einen Überblick über die Bedeutung der Einwanderung für Argentinien. Besonders wird der italienische Einfluss auf die argentinische Gesellschaft und Sprache hervorgehoben.
- Boceto histórico sobre la inmigración italiana hacia Argentina: Dieses Kapitel beschreibt die Geschichte der italienischen Einwanderung nach Argentinien, insbesondere die Gründe für die Migration und die Auswirkungen auf die argentinische Gesellschaft.
- Lenguas y culturas en contácto: Dieses Kapitel beschäftigt sich mit dem Kontakt zwischen italienischer und argentinischer Kultur und Sprache. Es wird die Entstehung von Sprachvarietäten im Kontakt zwischen Sprachen und Kulturen untersucht.
- Origen y definición del término “cocoliche“: Dieses Kapitel definiert den Begriff „Cocoliche“ und untersucht seinen Ursprung im argentinischen Theater.
Schlüsselwörter
Cocoliche, Plurilingualismo, Argentinien, Italienisch, Spanisch, Sprachkontakt, Sprachwandel, Einwanderung, Theater, Kultur, Sprache
- Citar trabajo
- Hanna Silbermayr (Autor), 2009, El fenómeno del cocoliche en Argentina, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/150640
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.