In dieser Hausarbeit soll das Sprachspiel mit Idiomen innerhalb des Prosawerks „Die Blechtrommel“ von Günter Grass beleuchtet werden. Hierbei soll vor allem hinsichtlich der kritischen Sprachreflexion Grass aufgezeigt werden, dass er durch seine besondere Art der Sprachverwendung, die Perspektive der literarischen Figur des Oskar Matzerath erschafft, die bewusst nicht vor dem Hintergrund eines voll zurechnungsfähigen Erwachsenenbewusstsein präsentiert wird. Diese Darstellung Oskar Matzeraths wird zumal durch den modifizierten Sprachgebrauch von Phrasemen bei Grass erreicht, der hier zugleich zum Schwerpunkt dieser Arbeit gemacht wird. Denn das Sprachspiel bei Grass „ist Ausdruck eines auf die Sprache reflektierenden Bewusstseins, das in der Sprache liegende Eigenschaften in der Absicht einer bestimmten Wirkung“ gekonnt ausnutzt. Sprachspiel bei Grass ist demnach ein wichtiges literarisches Stilmittel. Um dieses literarische Stilmittel von Günter Grass aufzuzeigen, soll in dieser Arbeit vor allem erläutert werden, inwiefern Grass verschiedene Arten der Modifikation von Phrasemen in „Der Blechtrommel“ zu welchem Zweck anwendet. Hierbei wird zum einen unterschieden zwischen formaler Modifikation, die keinerlei Auswirkungen auf die semantische Ebene hat, aber auch zwischen formaler Modifikation von Idiomen, die zugleich Auswirkungen auf semantischer Ebene erkennen lässt.
Die Besonderheiten von Substitutionen, die zu der zuletzt genannten Kategorie der Modifikationen zuzuordnen sind, sollen innerhalb eines spezifizierten Kapitels erläutert werden. Den Abschluss dieser Arbeit soll die Behandlung nach der Frage bilden, inwiefern Modifikationen in literarischer Hinsicht Möglichkeiten bieten Effekte inhaltlicher, sprachlicher und stilistischer Art in einem literarischen Werk zu manifestieren und worin die jeweiligen Grenzen der möglichen modifizierten Sprachspiele mit Idiomen liegen.
Das Faszinierende an Sprachspielen mit Idiomen bei Günter Grass ist hierbei, dass Grass sich die Sprache dienstbar macht und er dadurch mehr auszusagen vermag als das, was an Bedeutung in der idiomatischen Wendung selbst liegt. Denn die spielerische Verwendung von Idiomen bei Grass besteht immer darin, dass die jeweilige idiomatische und die wörtliche Bedeutung in ein Spannungsverhältnis zueinander gebracht werden, in dem dennoch die Dominanz der idiomatischen Bedeutung überwiegt auch wenn dem Rezipienten zugleich auch die wörtliche Bedeutung gegenwärtig ist.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- Arten der Modifikation von Phrasemen und ihre Funktionen im literarischen Werk von Günter Grass
- formale Modifikation ohne semantische Modifikation
- formale Modifikation und semantische Modifikation
- Arten der Substitution
- Ambiguierung
- Kontamination
- Erweiterung von Idiomen
- semantische Modifikation ohne formale Modifikation
- Wörtliche Wiederaufnahme eines Idioms
- Äquivalente Doppelbedeutung von Idiomen
- Aktualisierung der wörtlichen Bedeutung eines Idioms
- Syntagmatisch unverträglich verknüpfte Idiome
- Häufung von Idiomen
- Grenzen und Effekte von Modifikationen von Phrasemen
- Resümee
- Literaturverzeichnis
- Primärliteratur
- Sekundärliteratur
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Hausarbeit befasst sich mit dem Sprachspiel von Idiomen im Prosawerk „Die Blechtrommel“ von Günter Grass. Sie analysiert die Modifikation von Phrasemen, die Grass verwendet, um die Perspektive der literarischen Figur Oskar Matzerath zu erschaffen. Die Arbeit untersucht, wie Grass durch die bewusste Modifikation von Phrasemen die Sprachreflexion und die Perspektive des Protagonisten hervorhebt.
- Modifikation von Phrasemen als Stilmittel in „Die Blechtrommel“
- Unterscheidung zwischen formaler und semantischer Modifikation von Phrasemen
- Analyse verschiedener Arten der Modifikation, wie Substitution, Ambiguierung, Kontamination und Erweiterung
- Die Rolle der Modifikation von Phrasemen für die Sprachreflexion und die Darstellung der Figur Oskar Matzerath
- Die Effekte und Grenzen der Modifikation von Phrasemen in literarischer Hinsicht
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt in das Thema der Hausarbeit ein und stellt die Zielsetzung und den Fokus auf die Modifikation von Phrasemen in „Die Blechtrommel“ dar. Das zweite Kapitel behandelt die verschiedenen Arten der Modifikation von Phrasemen und ihre Funktionen im Werk von Günter Grass. Es wird zwischen formaler Modifikation ohne semantische Modifikation und formaler Modifikation mit semantischer Modifikation unterschieden. Die verschiedenen Arten der Substitution, Ambiguierung, Kontamination und Erweiterung werden im Detail erläutert. Das dritte Kapitel untersucht die Grenzen und Effekte der Modifikationen von Phrasemen in literarischer Hinsicht. Es wird analysiert, wie Modifikationen inhaltliche, sprachliche und stilistische Effekte im Werk von Günter Grass erzeugen können. Das Resümee fasst die wichtigsten Ergebnisse der Arbeit zusammen.
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen die Modifikation von Phrasemen, Sprachspiel, Günter Grass, „Die Blechtrommel“, Oskar Matzerath, Sprachreflexion, literarisches Stilmittel, formale Modifikation, semantische Modifikation, Substitution, Ambiguierung, Kontamination, Erweiterung, Effekte, Grenzen.
- Citar trabajo
- Jessica Horn (Autor), 2007, Sprachspiel mit Idiomen: Eine Untersuchung zur Modifikation von Phrasemen in Günter Grass Prosawerk "Die Blechtrommel" , Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/126255
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.