Um dieser Komplexität gerecht zu werden, kommt eine wissenschaftliche Untersuchung selten umhin, die verschiedenen Positionen und Konzepte aus einer kritischen Perspektive zu betrachten. In dieser Hausarbeit soll dies aus dem Fokus der Sprachwissenschaft heraus geschehen.
Dabei soll im Folgenden so verfahren werden, dass in einem ersten Schritt kulturkontrastive Konzepte zum Bereich Interkulturelle Kommunikation sprachwissenschaftlichen, interaktionistisch-pragmatischen Überlegungen gegenübergestellt werden, um über diese Betrachtung Konsequenzen für einen interkulturell ausgelegten Unterricht Deutsch als Fremdsprache abzuleiten (Kapitel 2).
Des Weiteren soll im Anschluss an diesen ersten allgemeinen Teil, ein spezieller Ausschnitt interkultureller Kommunikationsvorgänge betrachtet werden: der Bereich der Interkulturellen Semantik. Dabei soll nach einer kurzen theoretischen Beschreibung des Untersuchungsgegenstands in einen praxisorientierten Teil überführt werden: Analysiert wird das Deutsch als Fremdsprache Lehrwerk "Sichtwechsel neu" hinsichtlich seiner didaktischen und methodischen Umsetzung insbesondere zum Bereich kulturspezifischer Semantik (Kapitel 3).
In einem letzten Schritt werden zentrale Ergebnisse anhand des Lehrwerks zusammenfassend präsentiert (Kapitel 4).
Inhaltsverzeichnis
- Interkulturelles Lernen und kulturspezifische Semantik im Lehrwerk Sichtwechsel neu
- Irrgarten Interkulturalität
- Interkulturelle Kommunikation aus sprachwissenschaftlicher Perspektive
- Interaktionen: kulturkontrastive und linguistisch-interaktionistische Ansätze zur Beschreibung Interkultureller Kommunikation
- Konsequenzen für die Unterrichtspraxis im Fach Deutsch als Fremdsprache
- Sichtwechsel neu
- Wirklichkeitskonstruktionen
- Aufgaben zur Vermittlung von Strategien zur Erschließung fremdkultureller Sprach- und Bedeutungsmuster
- Kulturvergleich und Perspektivenwechsel
- ,,Irren mit System": Sichtwechsel neu, ein Wegweiser
- Literatur
- Lehrwerk
- Forschungsliteratur
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Hausarbeit befasst sich mit der Thematik der Interkulturellen Kommunikation und Interkulturellen Semantik im Kontext des Deutsch als Fremdsprache-Lehrwerks "Sichtwechsel neu". Ziel ist es, die didaktisch-methodischen Ansätze des Lehrwerks im Hinblick auf die Vermittlung kulturspezifischer Semantik zu analysieren und zu bewerten. Dabei werden kulturkontrastive und linguistisch-interaktionistische Ansätze zur Beschreibung Interkultureller Kommunikation gegenübergestellt und die Konsequenzen für die Unterrichtspraxis im Fach Deutsch als Fremdsprache diskutiert.
- Interkulturelle Kommunikation und ihre Herausforderungen
- Kulturkontrastive und linguistisch-interaktionistische Ansätze
- Die Rolle der Semantik in der Interkulturellen Kommunikation
- Didaktisch-methodische Ansätze zur Vermittlung kulturspezifischer Semantik
- Analyse des Lehrwerks "Sichtwechsel neu"
Zusammenfassung der Kapitel
Das erste Kapitel beleuchtet die Komplexität des Themas Interkulturelle Kommunikation und stellt verschiedene Ansätze zur Beschreibung von "Critical-Incident-Situationen" vor. Es wird deutlich, dass die Sprache eine zentrale Rolle bei der interkulturellen Verständigung spielt und dass kulturkontrastive Ansätze, die sich auf vergleichende Einstellungsuntersuchungen zu kulturspezifischen Wertorientierungen konzentrieren, zunehmend kritisiert werden.
Das zweite Kapitel vertieft die Diskussion um kulturkontrastive und linguistisch-interaktionistische Ansätze zur Beschreibung Interkultureller Kommunikation. Es werden die zugrunde liegenden Kulturbegriffe und der didaktische Nutzen der Konzepte für die Praxis im Unterricht Deutsch als Fremdsprache beleuchtet.
Das dritte Kapitel widmet sich der Interkulturellen Semantik und analysiert das Lehrwerk "Sichtwechsel neu" hinsichtlich seiner didaktischen und methodischen Umsetzung im Bereich kulturspezifischer Semantik. Es werden Aufgaben und Übungen vorgestellt, die den Lernenden helfen sollen, fremdkulturelle Sprach- und Bedeutungsmuster zu erschließen und Perspektivenwechsel zu vollziehen.
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen Interkulturelle Kommunikation, Interkulturelles Lernen, Interkulturelle Semantik, kulturspezifische Semantik, Deutsch als Fremdsprache, Lehrwerk "Sichtwechsel neu", kulturkontrastive Ansätze, linguistisch-interaktionistische Ansätze, Critical-Incident-Situationen, didaktisch-methodische Ansätze, Vermittlung von Strategien, Perspektivenwechsel.
- Citation du texte
- Katarina Lenczowski (Auteur), 2007, Interkulturelle Kommunikation, Interkulturelles Lernen, Interkulturelle Semantik , Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/112538
-
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X. -
Téléchargez vos propres textes! Gagnez de l'argent et un iPhone X.