Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Didactics for the subject German - German as a Foreign Language

Qualitätsentwicklung in den Sprachschulen im Rahmen der Integration von Zuwanderern

Title: Qualitätsentwicklung in den Sprachschulen im Rahmen der Integration von Zuwanderern

Thesis (M.A.) , 2007 , 124 Pages , Grade: sehr gut

Autor:in: Irina Moiseenko (Author)

Didactics for the subject German - German as a Foreign Language
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

In den vergangenen Jahren ist in Deutschland die Nachfrage nach Deutschkursen stark gestiegen. Die Interessenten stellen heute ein breites Spektrum von Personengruppen dar - von Studienbewerbern und Personen mit begrenztem Aufenthalt in Deutschland bis zu Aussiedlern und Asylberechtigten. Der gestiegene Bedarf an Deutschkursen wurde fast ausschließlich durch kostenpflichtige Kurse neuer Anbieter abgedeckt, die häufig unseriös und unqualifiziert sind und derzeit in DaF-Kursen lediglich ein profitables Geschäft vermuten (vgl. Jung 2004: 46).

Ich selbst musste diese Erfahrung während eines Aupair-Aufenthaltes machen, als ich mit unqualifizierten Lehrkräften und schlecht organisierten Sprachkursen konfrontiert wurde. Dies und ein Praktikum im Rahmen meines Soziologie-Studiums im Bereich Qualitätsmanagement bei der „Parker Hannifin GmbH“, einem Produktionsunternehmen, sowie ein weiteres Praktikum beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge in Nürnberg, auch im Bereich Qualitätsmanagement, haben mein Interesse an diesem Thema geweckt. Meine Arbeit soll dazu beitragen, die Qualitätsstandards der
angebotenen Sprachkurse anzugleichen und zu verbessern.

Da die Untersuchung der Qualität von Sprachkursen für alle Zielgruppen den
vorgegebenen Rahmen meiner Magisterarbeit sprengen würde, ziehe ich eingrenzend nur Sprachkurse für den Migrationsbereich in Betracht. Insbesondere zur Integration in die Berufs- und Arbeitswelt sind Kenntnisse der deutschen Sprache ein entscheidender Schlüssel. Ebenso sind deutsche Sprachkenntnisse eine wichtige Voraussetzung für eine bessere Akzeptanz der Zuwanderer durch die deutsche Bevölkerung. Für die deutschsprachige Mehrheitsgesellschaft ist es von großer Bedeutung, dass Zuwanderer die deutsche Sprache als Verkehrssprache beherrschen.

Entsprechend ist Deutsch als Zweitsprache in den Sprachkursen zu vermitteln, so der Vorschlag des Sprachverbands Deutsch für ausländische Arbeitnehmer e.V. (1998: 291). Es fehlt jedoch ein einheitliches und umfassendes Instrumentarium, das bestimmte Standards oder Normen für diese Kurse, wie man sie aus dem Bereich der produzierenden Industrie kennt, garantieren kann.

Die vorliegende Arbeit versucht deshalb, folgende Fragestellungen zu untersuchen:
Ist die Sprachintegration der Migranten überhaupt notwendig?
Im folgenden Text werden anstelle der Doppelbezeichnungen die Personen- und Funktionsbezeichnungen in männlicher Form verwendet, stehen aber jeweils für die weibliche und männliche Form.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Sprachintegration der Zuwanderer

1.1. Zuwanderungsland Deutschland

1.2. Der Einfluss von Zuwanderung auf die deutsche Gesellschaft

1.2.1. Wirtschaftliche Effekte

1.2.2. Kulturelle Effekte

1.2.3. Politische Effekte

1.3. Rolle und Probleme der Integration

1.4. Sprache als Schlüssel zur Integration

1.5. Integrationskurse

1.5.1. Rahmenbedingungen

1.5.2. Beteiligte Akteure

1.5.2.1. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge

1.5.2.2. Kursteilnehmer

1.5.2.3. Lehrkräfte

1.5.2.4. Kursträger

2. Qualitätsmanagement

2.1. Übertragung der Qualitätssicherungsverfahren auf den Bildungsbereich

2.2. Qualität beim Sprachenlernen

2.3. Maßnahmen zur Qualitätssicherung und entwicklung

2.3.1. Inspektion

2.3.2. Externe Leistungsbewertung

2.3.2.1. Die Sprachenprüfungen an den Goethe-Insituten

2.3.2.2. Die Sprachenprüfungen der Volkshochschulen

2.3.3. Kollegiale Evaluation

2.3.4. Unterrichtsbeobachtung

2.3.5. Selbstevaluation

2.4. Die bekanntesten Bildungsträger und ihre Qualitätsmanagementsysteme

2.4.1. Die Volkshochschulen

2.4.2. Private Sprachschulen

2.4.2.1. Die Euro-Schulen und die ISO-Norm

2.4.2.2. Die Eurocentres und EAQUALS

3. Konzept zur Beurteilung der Qualitätsentwicklung im Rahmen der Kursträgerzulassung und Vorortprüfung

3.1. Grundzüge des Konzeptes

3.1.1. Qualitätsbereiche und anforderungen

3.1.2. Arbeitsblätter

3.2. Das SaarLernNetz-Modell

3.3. EFQM-Modell

3.3.1. Unterkriterien der Bewertung. Arbeitsblätter

3.4. DIN-Modell

3.5. Zusammenfassender Vergleich der Einzelmodelle

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Notwendigkeit der Sprachintegration von Zuwanderern und entwickelt ein Konzept zur Evaluation von Sprachschulen im Bereich der Integrationskurse, um Qualitätsstandards zu vereinheitlichen und messbar zu machen.

  • Integration von Zuwanderern und ihre Bedeutung für die Gesellschaft.
  • Analyse bestehender Qualitätsmanagementsysteme in der Industrie und deren Übertragbarkeit auf den Bildungssektor.
  • Bewertung der Leistungsqualität in Sprachkursen durch verschiedene Evaluationsmodelle.
  • Erstellung eines anwendungsorientierten Beurteilungskonzeptes für die Kursträgerzulassung und Vorortprüfung.

Auszug aus dem Buch

2.3.1. Inspektion

Die Inspektion ist die klassische Maßnahme zur Qualitätsprüfung, wie sie auch aus der Industrie bekannt ist. Im Normalfall kommen Inspektoren in eine Schule, um zu überprüfen, ob vorab festgelegte Kriterien eingehalten oder Standards erreicht werden.

Für den Fremdsprachenunterricht in der Erwachsenenbildung gibt es in Deutschland zwei große Verfahren zur Qualitätssicherung und entwicklung, in deren Rahmen Inspektionen durchgeführt werden: ISO 9000 und EAQUALS. Im Vorfeld wird ein Termin für die Inspektion vereinbart. Sowohl bei der ISO 9001 als auch bei EAQUALS wird jede in das System eingebundene Schule alle drei Jahre zertifiziert, da der Qualitätsnachweis sonst verfällt. Vorab erhalten die Inspektoren einen Großteil der Schuldokumentation (Handbücher, Werbematerial usw.), um sich einen Überblick über die Einrichtung zu verschaffen. Denn es kann sich bereits bei Einsicht der Unterlagen herausstellen, dass die nötigen Qualitätsstandards offensichtlich nicht eingehalten werden können und eine Inspektion auf keinen Fall zum gewünschten Ergebnis führen würde.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Sprachintegration der Zuwanderer: Dieses Kapitel erläutert die Notwendigkeit der Sprachintegration von Zuwanderern als Schlüssel zur Teilhabe in Deutschland und beschreibt die Rolle von Integrationskursen.

2. Qualitätsmanagement: Hier wird untersucht, inwiefern Qualitätssicherungsverfahren aus der Industrie auf den Bildungsbereich übertragbar sind und welche Methoden in der Sprachschulung Anwendung finden.

3. Konzept zur Beurteilung der Qualitätsentwicklung im Rahmen der Kursträgerzulassung und Vorortprüfung: Dieses Kapitel präsentiert ein neues, von der Autorin entwickeltes Konzept zur Evaluation von Sprachschulen, basierend auf einer Analyse verschiedener Qualitätsmodelle.

Schlüsselwörter

Sprachintegration, Zuwanderung, Qualitätsmanagement, Integrationskurse, Sprachschulen, Qualitätssicherung, Evaluation, Bildungsbereich, ISO-Norm, EAQUALS, EFQM-Modell, DIN-Modell, Kursträger, Sprachunterricht, Zertifizierung

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit analysiert die Qualitätssicherung in Sprachschulen, die Integrationskurse für Zuwanderer in Deutschland anbieten, und erarbeitet ein Konzept für deren Bewertung.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind die Sprachintegration von Zuwanderern, Methoden des Qualitätsmanagements in der Weiterbildung und die Entwicklung eines spezifischen Evaluationskonzepts für Kursträger.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Das Ziel ist die Erstellung eines einheitlichen Konzeptes zur Beurteilung der Qualität von Integrationskursen, um Standards anzupassen und die Durchführung der Kurse zu verbessern.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Autorin nutzt Literaturanalysen, wertet bestehende Qualitätsmodelle aus und entwickelt auf dieser Basis ein eigenes, praxisnahes Konzept zur Qualitätsevaluation.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil befasst sich mit der theoretischen Herleitung von Qualität im Bildungssektor, der Analyse bekannter Qualitätsmanagementsysteme und der Entwicklung eines Kriterienkatalogs zur Beurteilung von Sprachschulen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit wird durch Begriffe wie Sprachintegration, Qualitätsmanagement, Integrationskurse, Zertifizierung und verschiedene Qualitätsmodelle wie EFQM und ISO charakterisiert.

Warum ist das DIN-Modell der Favorit der Autorin?

Die Autorin favorisiert das DIN-Prinzip, da es eine hohe Flexibilität bietet, die Bewertung einzelner Spezifikationen ermöglicht und eine detaillierte Analyse sowie präzise Berechnungen erlaubt.

Wie unterscheidet sich die Bewertung von Sprachschulen durch EAQUALS von ISO-Verfahren?

Während bei der ISO-Norm die Organisationsstruktur im Vordergrund steht, fokussiert sich EAQUALS stärker auf den Unterricht und pädagogische Qualitätskriterien.

Excerpt out of 124 pages  - scroll top

Details

Title
Qualitätsentwicklung in den Sprachschulen im Rahmen der Integration von Zuwanderern
College
Bielefeld University
Grade
sehr gut
Author
Irina Moiseenko (Author)
Publication Year
2007
Pages
124
Catalog Number
V88754
ISBN (eBook)
9783638034647
Language
German
Tags
Qualitätsentwicklung Sprachschulen Rahmen Integration Zuwanderern
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Irina Moiseenko (Author), 2007, Qualitätsentwicklung in den Sprachschulen im Rahmen der Integration von Zuwanderern, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/88754
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  124  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint