Ich habe das Thema „Behandlung der Lautebene in Lehrwerken des Russischen deutscher Verlage” gewählt, da bei mir hinsichtlich meines angestrebten Berufes Interesse besteht, zu erforschen, welche Schwerpunkte die Autoren der einzelnen Lehrwerke bzgl. der Behandlung der Lautebene setzen und mit welcher Methode die Schüler an dieses Thema herangeführt werden.
In meine Beobachtung beziehe ich folgende Aspekte ein: die Komplexität der Darstellung, Art der Darstellung, die Verwendung phonetischer Fachtermini. Als Grundlage meiner Arbeit dienen insgesamt drei Lehrbücher für die Sekundarstufe I, wobei meine Wahl auf zwei Werke westdeutscher Verlage und auf ein weiteres aus einem Verlag der ehemaligen DDR fiel.
Das erste Lehrbuch, mit dem ich mich befassen werde, trägt den TitelModernes Russisch, Teil 1, Einführung in das Russische,ist von Helger Oleg Vogt erarbeitet worden und beim Ernst Klett Verlag in Stuttgart im Jahre 1967 erschienen. Dieser Teil 1, der in einem sogenannten "Vorkurs", der sechs Lektionen umfaßt, intensiv Laute und Buchstaben behandelt - eine Lektion des Hauptteils beschäftigt sich abschließend noch einmal mit der Lautlehre - wird von einem grammatischen Beiheft, einem Lehrerheft, sowie von einer Schallplatte und einem Tonband begleitet. Meiner Arbeit liegen jedoch lediglich das Text- und Übungsbuch sowie das grammatische Beiheft zugrunde. Das Lehrwerk "Modernes Russisch" kann sowohl bei Schülern in der siebten Klasse eingesetzt werden, die Russisch als zweite Fremdsprache erlernen, als auch bei Schülern der neunten bzw. elften Klasse zum Erlernen des Russischen als dritter Fremdsprache.
Das zweite mir vorliegende Lehrwerk mit dem TitelDialog 1, Russisches Lehrbuch,erstellt von dem Autorenkollektiv Wolter/Atze/Brandt/Hoffmann erschien 1994 in der Volk und Wissen Verlags GmbH Berlin. Zum LehrwerkDialog 1gehören außerdem ein Arbeitsheft für den Schüler, ein Lehrerhandbuch und zwei Tonbandkassetten, die ich bei meiner Untersuchung aus technischen Gründen nicht berücksichtigen konnte. Es wendet sich in erster Linie an Schüler der siebten und achten Klasse, ist aber auch auf höherer Klassenstufe für den Russischunterricht in allen Schulformen geeignet - der Realschule, dem Gymnasium und der Gesamtschule - da es den Forderungen der Rahmenrichtlinien bzw. Lehrpläne der Länder der Bundesrepublik Deutschland entspricht.
[...]
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Die Darstellung der Behandlung der Lautebene anhand dreier ausgewählter Lehrwerke des Russischen deutscher Verlage
2.1. Die Erarbeitung mit Hilfe des Lehrbuches Modernes Russisch, Teil 1
2.2. Die Erarbeitung anhand des Lehrbuches Dialog 1
2.3. Die Erläuterung der Lautlehre in der Lehrbuchreihe Russkij jazyk, Arbeitsmittel für den russischen Sprachunterricht
3. Der Vergleich der drei ausgewählten Lehrwerke bezüglich der Behandlung der Lautebene
4. Schluß
Zielsetzung und thematische Schwerpunkte
Die vorliegende Arbeit untersucht, wie die Lautebene des Russischen in drei ausgewählten Lehrwerken deutscher Verlage vermittelt wird. Dabei stehen die Komplexität der Darstellung, die Art der Aufbereitung sowie die Verwendung phonetischer Fachtermini im Zentrum, um zu evaluieren, mit welchen methodischen Ansätzen Schüler an das russische Lautsystem herangeführt werden.
- Analyse der lauttheoretischen Grundlagen in drei verschiedenen Russisch-Lehrwerken
- Vergleich der didaktischen Herangehensweisen bei der Einführung von Lauten und Buchstaben
- Untersuchung der Übungsformen zur Festigung der russischen Phonetik
- Evaluation der Verwendung von Lautschrift und phonetischen Fachbegriffen
- Beurteilung der Eignung für den schulischen Russischunterricht
Auszug aus dem Buch
2.1. Die Erarbeitung mit Hilfe des Lehrbuches Modernes Russisch, Teil 1
Das Lehrbuch ist in einzelne Lektionen aufgeteilt, so daß ich mich an diese Vorgehensweise orientieren werde, um dem Aufbau dieses Buches Folge zu leisten. Zu Beginn der ersten Lektion werden sieben Grapheme des kyrillischen Alphabets mit der jeweiligen lateinischen Entsprechung aufgeführt. Des weiteren werden Beispiele aufgezeigt, die die phonetische Qualität der Konsonanten bzw. Vokale angeben.
So soll der Schüler lernen, daß beispielsweise der Nasalkonsonant "n" im Russischen, die gleiche Artikulation wie im deutschen Wort "nun" hat. Die Aufreihung deutscher Worte im Zusammenhang mit Vokalen deutet an, daß im Russischen ebenfalls zwischen offenen und geschlossenen Vokalen unterschieden wird. Beispiele: "o = o wie in oft / ∋ = e wie in Welt."
Im nächsten Schritt sind die betonten sowie unbetonten Vokale des Russischen beschrieben. Damit einhergehend findet ein Vergleich der kurzen und langen Vokale des Deutschen statt, wobei erwähnt wird, daß "betonte russische Vokale gegenüber dem deutschen langen und kurzen Vokal eine mittlere Länge haben." Diese Tatsache soll anhand eines Beispiels verdeutlicht werden: Rat - mat - matt. In einsilbigen russischen Wörtern und in betonter Position wird der Vokal voll artikuliert, wohingegen in mehrsilbigen Wörtern eine Reduktion des Vokals eintritt, abhängig von der Entfernung zur betonten Silbe. Dieses Verhältnis wird durch den Satz „Die unbetonten Vokale werden kurz gesprochen und nicht so deutlich artikuliert wie die betonten” altersgerecht in verständliche Worte gefaßt. Abschließend erwähnt der Autor in einem Satz, daß ein unbetontes o vor dem Akzent eines mehrsilbigen Wortes wie kurzes a gesprochen wird.
Zusammenfassung der Kapitel
1. Einleitung: Die Einleitung erläutert die Motivation für die Themenwahl und stellt die drei untersuchten Lehrwerke sowie die methodischen Schwerpunkte der Analyse vor.
2. Die Darstellung der Behandlung der Lautebene anhand dreier ausgewählter Lehrwerke des Russischen deutscher Verlage: Dieses Kapitel detailliert die lautliche Vermittlung in den drei Werken, wobei die spezifischen methodischen Ansätze und theoretischen Erklärungen der Autoren einzeln betrachtet werden.
3. Der Vergleich der drei ausgewählten Lehrwerke bezüglich der Behandlung der Lautebene: Hier werden die Ergebnisse der Einzelanalysen zusammengeführt und die Lehrwerke hinsichtlich ihrer deskriptiven Ansätze, Übungsformen und Zielgruppenorientierung bewertet.
4. Schluß: Das abschließende Kapitel resümiert die Analyseergebnisse und schlägt eine Synthese aus den untersuchten methodischen Ansätzen für ein ideales Lehrbuch vor.
Schlüsselwörter
Russische Sprache, Phonetik, Phonologie, Lehrwerk, Lautlehre, Vokalreduktion, Konsonantenphoneme, Stimmassimilation, Sprachunterricht, Sekundarstufe, Fremdsprachendidaktik, Aussprache, Lautschrift, Lehrbuchanalyse.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser Proseminararbeit grundsätzlich?
Die Arbeit untersucht und vergleicht, wie die phonetischen Grundlagen der russischen Sprache in verschiedenen für den deutschen Markt konzipierten Lehrwerken vermittelt werden.
Welche zentralen Themenfelder behandelt die Arbeit?
Im Fokus stehen die Darstellung von Lauten, Vokalen und Konsonanten, die Behandlung der Vokalreduktion, die Verwendung von Phonetik-Fachbegriffen sowie die methodische Aufbereitung in Lehrbuch-Lektionen.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Das Ziel ist die Erforschung der inhaltlichen Schwerpunkte und methodischen Ansätze der Autoren bei der Einführung der russischen Lautlehre in den gewählten Lehrmaterialien.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Die Autorin verwendet eine vergleichende Analyse, bei der die Lehrwerke deskriptiv nach einheitlichen Aspekten wie Komplexität, Art der Darstellung und Verwendung phonetischer Fachtermini untersucht werden.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in eine detaillierte Analyse der Lehrbücher "Modernes Russisch", "Dialog 1" und "Russkij jazyk" sowie einen anschließenden komparativen Vergleich dieser Werke.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Wichtige Begriffe sind Russisch als Fremdsprache, Phonetik, Vokalreduktion, Konsonanten, Lehrbuchanalyse und didaktische Vermittlung.
Wie unterscheidet sich die Vermittlung der Vokalreduktion in "Dialog 1"?
Im Gegensatz zu den anderen Werken setzt "Dialog 1" stärker auf audiovisuelle Unterstützung durch Tonbandkassetten und nutzt systematisch Lautschrift, um die Aussprache der reduzierten Vokale zu veranschaulichen.
Welches Fazit zieht die Autorin über die untersuchten Werke?
Die Autorin stellt fest, dass alle Werke die Grundlagen vermitteln, jedoch an Präzision und Sensibilität mangeln; ein ideales Lehrbuch würde die analytische Tiefe von "Modernes Russisch" mit den praktischen Übungen aus "Dialog 1" kombinieren.
- Arbeit zitieren
- Daniela Weingartz (Autor:in), 1998, Die Behandlung der Lautebene in Lehrwerken des Russischen deutscher Verlage, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/53091