In questo lavoro si è deciso di trattare il tema delle interferenze linguistiche della L1 in relazione all’apprendimento del congiuntivo italiano da parte di apprendenti tedescofoni, essendo questa struttura di particolare interesse, non soltanto da una prospettiva sociolinguistica, ma anche da un punto di vista didattico e contrastivo.
Negli studi di linguistica acquisizionale viene da sempre sottolineata la forte influenza che la lingua madre di un’apprendente può avere sull’acquisizione di una L2/LS: quando si impara una nuova lingua, infatti, sia questa appresa in forma guidata in un corso di lingua e con l’aiuto di un insegnante o spontaneamente nel paese della lingua di arrivo, la propria L1, rappresenta l’unico elemento di paragone di cui disponiamo per poter comparare e realmente comprendere una certa struttura e la funzione che questa può avere nell’intero discorso.
Tutto questo accade specialmente quando la lingua che vogliamo apprendere è molto differente dall’italiano, appartiene cioè ad un’altra tipologia linguistica, il che determina l’esistenza di strutture, di tempi e modi verbali e processi di formazione e derivazione delle varie categorie grammaticali molto diversi da quelli a cui si è abituati.
La situazione appena descritta si presenta con una certa regolarità e frequenza soprattutto nelle prime fasi dell’apprendimento, ovvero quelle di familiarizzazione con la nuova lingua, per poi ridursi in modo graduale nelle annualità successive, ovvero man mano che l’apprendente accresce e perfeziona le proprie competenze e abilità comunicative e acquisisce sempre più strutture.
Talvolta, però, l’influenza della L1 può rappresentare un vero e proprio ostacolo per la buona riuscita del processo di apprendimento, in quanto, anche nelle annualità più avanzate, può determinare il persistere e il fossilizzarsi di certe forme e strutture errate, che d’ora in avanti chiameremo interferenze, il più delle volte derivanti dalla mancata (corretta) acquisizione e/o comprensione della struttura della lingua target, che viene dunque compensata con il ricorso a strutture della propria lingua materna, al fine di comare le proprie lacune.
Inhaltsverzeichnis (Indice)
- Introduzione
- Capitolo primo: Il congiuntivo italiano
- 1. Premessa
- Capitolo secondo: Der Konjunktiv
- Capitolo terzo: Il congiuntivo italiano nelle VdA di tedescofoni
- Analisi di VALICO
- Capitolo quarto: Il modo congiuntivo nei manuali di Italiano
- Il congiuntivo italiano per tedeschi: una proposta didattica
Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Obiettivi e Temi Principali)
Questo lavoro si concentra sull'analisi delle interferenze linguistiche provenienti dalla lingua madre (tedesco) nell'apprendimento del congiuntivo italiano da parte di studenti tedescofoni. L'obiettivo principale è quello di individuare le principali difficoltà e proporre attività didattiche mirate a superare queste problematiche, migliorando la consapevolezza delle differenze tra le due lingue.
- Interferenze linguistiche tedesco-italiano nel congiuntivo.
- Analisi contrastiva del congiuntivo in italiano e tedesco.
- Studio dell'acquisizione del congiuntivo italiano da parte di apprendenti di lingua tedesca.
- Proposta di attività didattiche per l'insegnamento del congiuntivo a studenti tedescofoni.
- Analisi di corpora linguistici (NUNC, DeReKo, VALICO) per osservare l'uso reale del congiuntivo.
Zusammenfassung der Kapitel (Riepilogo dei Capitoli)
Introduzione: Questo capitolo introduce il tema delle interferenze linguistiche nella L2, sottolineando l'importanza della lingua madre nell'apprendimento di una nuova lingua, specialmente quando le due lingue appartengono a tipologie linguistiche diverse. Si evidenzia come l'influenza della L1 possa rappresentare un ostacolo, portando al persistere di errori, definiti "interferenze". Il lavoro si focalizza sulle interferenze del tedesco nell'apprendimento del congiuntivo italiano, una struttura complessa e importante nella lingua italiana.
Capitolo primo: Il congiuntivo italiano: Questo capitolo presenta il congiuntivo italiano, evidenziando la sua complessità e la sua evoluzione nel tempo, mostrando come i cambiamenti sociali influenzino l'uso di questo modo verbale. Si analizza il corpus NUNC per osservare il reale utilizzo del congiuntivo in contesti informali, mettendo in luce eventuali discrepanze con le norme grammaticali prescrittive. L'analisi del corpus mira a mostrare l'uso del congiuntivo nell'italiano contemporaneo parlato.
Capitolo secondo: Der Konjunktiv: [Si prega di fornire il contenuto del capitolo secondo per poter scrivere un riepilogo. Questo riepilogo dovrebbe descrivere il congiuntivo tedesco e le sue differenze rispetto al congiuntivo italiano, preparando il terreno per l'analisi delle interferenze nel capitolo successivo.]
Capitolo terzo: Il congiuntivo italiano nelle VdA di tedescofoni: Questo capitolo analizza il corpus VALICO per studiare l'utilizzo del congiuntivo da parte di apprendenti tedescofoni. Si esaminano gli effetti delle interferenze del tedesco, distinguendoli da altri fenomeni linguistici. L'analisi si basa anche su studi precedenti sull'acquisizione dei tempi e modi verbali, sul concetto di "interlingua" e sulle strategie di apprendimento.
Schlüsselwörter (Parole chiave)
Interferenze linguistiche, acquisizione di L2, congiuntivo italiano, congiuntivo tedesco, analisi contrastiva, linguistica acquisizionale, apprendimento delle lingue, attività didattiche, corpora linguistici (NUNC, DeReKo, VALICO), interlingua, diafasia, diastratia.
Domande Frequenti: Analisi delle Interferenze Tedesco-Italiane nell'Apprendimento del Congiuntivo
Che cosa tratta questo lavoro di ricerca?
Questo lavoro analizza le difficoltà che gli studenti di madrelingua tedesca incontrano nell'apprendimento del congiuntivo italiano. Si concentra sulle interferenze linguistiche provenienti dal tedesco, identificando le principali problematiche e proponendo attività didattiche mirate a superarle. L'obiettivo è migliorare la consapevolezza delle differenze tra le due lingue e facilitare l'acquisizione del congiuntivo italiano.
Quali sono gli obiettivi principali della ricerca?
Gli obiettivi principali sono: individuare le interferenze linguistiche tedesco-italiano nel congiuntivo; condurre un'analisi contrastiva del congiuntivo in italiano e tedesco; studiare l'acquisizione del congiuntivo italiano da parte di apprendenti di lingua tedesca; proporre attività didattiche per l'insegnamento del congiuntivo a studenti tedescofoni; e analizzare corpora linguistici (NUNC, DeReKo, VALICO) per osservare l'uso reale del congiuntivo.
Quali corpora linguistici sono stati utilizzati?
La ricerca si basa sull'analisi di diversi corpora linguistici, tra cui NUNC, DeReKo e VALICO. NUNC è utilizzato per osservare l'uso del congiuntivo nell'italiano contemporaneo parlato, mentre VALICO fornisce dati sull'uso del congiuntivo da parte di apprendenti di lingua tedesca. DeReKo potrebbe essere stato utilizzato per scopi comparativi, ma non è esplicitamente descritto nel riepilogo fornito.
Come è strutturato il lavoro?
Il lavoro è diviso in diversi capitoli: un'introduzione che inquadra il tema delle interferenze linguistiche; un capitolo dedicato al congiuntivo italiano, con analisi del corpus NUNC; un capitolo sul congiuntivo tedesco; un capitolo sull'analisi del congiuntivo italiano utilizzato dagli studenti di lingua tedesca (basato sul corpus VALICO); e un capitolo che propone attività didattiche. Il lavoro include anche un indice e parole chiave.
Quali sono le principali difficoltà riscontrate dagli studenti tedescofoni nell'apprendimento del congiuntivo italiano?
Questo aspetto non è dettagliato nel riepilogo, ma è implicito che l'analisi dei corpora linguistici (in particolare VALICO) e l'analisi contrastiva tra il congiuntivo italiano e tedesco permetteranno di evidenziare le principali difficoltà. Queste difficoltà sono probabilmente legate alle differenze strutturali e funzionali tra i due sistemi congiuntivi.
Quali sono le parole chiave del lavoro?
Le parole chiave includono: Interferenze linguistiche, acquisizione di L2, congiuntivo italiano, congiuntivo tedesco, analisi contrastiva, linguistica acquisizionale, apprendimento delle lingue, attività didattiche, corpora linguistici (NUNC, DeReKo, VALICO), interlingua, diafasia, diastratia.
Quali tipologie di attività didattiche vengono proposte?
Il riepilogo non fornisce dettagli sulle attività didattiche proposte. Queste saranno probabilmente descritte nel capitolo dedicato alle proposte didattiche, non riassunto nel testo fornito.
A chi si rivolge questo lavoro?
Questo lavoro si rivolge principalmente a linguisti, insegnanti di italiano a studenti di madrelingua tedesca e a chiunque sia interessato all'apprendimento delle lingue e alle interferenze linguistiche.
- Citar trabajo
- Vera Calia (Autor), 2018, Il congiuntivo italiano per tedeschi. Una proposta didattica corpus-based, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/520298