Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Filología inglesa - Literatura

Communicating with Indigenous People in "The Coral Island" by Ballantyne, "She" by Haggard and "The Prisoner of Zenda" by Hope

Título: Communicating with Indigenous People in "The Coral Island" by Ballantyne, "She" by Haggard and "The Prisoner of Zenda" by Hope

Trabajo de Seminario , 2017 , 18 Páginas , Calificación: 1,7

Autor:in: Lukas Lessing (Autor)

Filología inglesa - Literatura
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Adventurers make a lot of acquaintances. On their travels, they stand up to cannibals of the South Pacific, live together with an African tribe or even disguise themselves as monarch of a fictitious Ruritanian folk. With whomever the protagonists get in touch, they cannot get around communicating. Thus, a lot of communication processes are also displayed in the three Victorian novels The Coral Island (1858) by Robert M. Ballantyne, She (1887) by H. Rider Haggard and The Prisoner of Zenda (1894) by Anthony Hope.

These communication processes, however, do not solely restrict themselves to spoken language, but also embody the mimic and gestural features of the body language. In terms of the former, it is striking that in each of the abovementioned novels, the language of the indigenous population is different to that of the adventurous main characters. Instead of their mother tongue, the adventurers are confronted with Arabic, Greek, Hebrew and Latin; with German and even with “dialects of the language peculiar to the South Sea Islanders” (Ballantyne 215). Since such a diversity of languages can also lead to communicational problems, it will be interesting to see how the characters can cope with misunderstandings or a limited vocabulary.

Extracto


Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)

  • Introduction
  • The Coral Island
  • She
  • The Prisoner of Zenda
  • Conclusion

Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)

This paper analyzes the communication processes displayed in three Victorian novels: The Coral Island, She, and The Prisoner of Zenda. It aims to illustrate the challenges and strategies of intercultural communication in these fictional narratives, focusing on the linguistic qualifications of both adventurers and indigenous populations.

  • Intercultural Communication Challenges
  • Language Barriers and Misunderstandings
  • Nonverbal Communication and Gestures
  • Adaptation of Cultural Norms
  • Overcoming Communicative Obstacles

Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)

The Coral Island explores the communication dynamics between three young survivors and the indigenous cannibalistic population they encounter. Despite language barriers, the characters establish communication through nonverbal signs, gestures, and the adaptation of cultural practices like greetings. This chapter focuses on the role of nonverbal communication in bridging the gap between the adventurers and the natives.

The chapter on She delves into the communication patterns between the adventurers and the Queen of the land, Ayesha. The text highlights how the characters navigate language barriers, drawing on their knowledge of various languages like Arabic, Greek, and Hebrew. This chapter explores the use of multiple languages as a tool for intercultural communication.

The Prisoner of Zenda presents a unique perspective on communication through the interactions between the protagonist, Rudolf Rassendyll, and the Ruritanian population. The chapter examines how the protagonist adopts the language and customs of the Ruritanian society to blend in and achieve his goals. This chapter focuses on the role of language and cultural adaptation in building trust and navigating social situations.

Schlüsselwörter (Keywords)

This paper examines key themes in Victorian literature, specifically the role of intercultural communication in adventure narratives. The analysis focuses on linguistic challenges, nonverbal communication strategies, and the cultural adaptations employed by characters in overcoming communication barriers. Key concepts include the languages of various indigenous groups, nonverbal cues, and the dynamics of cultural exchange.

Frequently Asked Questions

How is communication with indigenous people depicted in "The Coral Island"?

Communication is established primarily through nonverbal signs, gestures, and the adaptation of local cultural practices, such as specific greetings, to bridge the language gap.

What linguistic challenges appear in Haggard's "She"?

The adventurers use their knowledge of ancient and diverse languages like Arabic, Greek, and Hebrew to communicate with the mysterious Queen Ayesha.

How does the protagonist in "The Prisoner of Zenda" navigate Ruritanian society?

Rudolf Rassendyll adopts the German language and local Ruritanian customs to disguise himself successfully as the monarch and build trust with the population.

Why is body language important in these Victorian novels?

Since the adventurers often do not speak the indigenous mother tongues, mimicry and gestures become vital tools for survival and establishing basic understanding.

What role does "cultural adaptation" play in intercultural communication?

Characters who adapt to local norms and learn the indigenous dialects are more successful in overcoming communicative obstacles and achieving their goals.

What diversity of languages is found in these adventure stories?

The novels feature a wide range of languages including Arabic, Greek, Hebrew, Latin, German, and specific South Sea Island dialects.

Final del extracto de 18 páginas  - subir

Detalles

Título
Communicating with Indigenous People in "The Coral Island" by Ballantyne, "She" by Haggard and "The Prisoner of Zenda" by Hope
Universidad
University of Osnabrück
Calificación
1,7
Autor
Lukas Lessing (Autor)
Año de publicación
2017
Páginas
18
No. de catálogo
V367782
ISBN (Ebook)
9783668461949
ISBN (Libro)
9783668461956
Idioma
Inglés
Etiqueta
The Coral Island H. Rider Haggard She R. M. Ballantyne The Prisoner of Zenda Anthony Hope Indigenous People Ruritania South Pacific Children's Literature
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Lukas Lessing (Autor), 2017, Communicating with Indigenous People in "The Coral Island" by Ballantyne, "She" by Haggard and "The Prisoner of Zenda" by Hope, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/367782
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  18  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Aviso legal
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint