‚Mir und mich verwechsl‘ich nicht, das kommt bei mich nicht vor.‘ Diesen Ausspruch hat wohl nahezu jeder thüringischer Grundschüler in den ersten Jahren des Deutschunterrichts mindestens einmal gehört. Gerade im Nordthüringischen und im Niederdeutschen ist die Verwechslung dieser zwei Pronomina eine weit verbreitete sprachliche Erscheinung. Der oft bemühte Lehrspruch ist dabei keineswegs Anzeichen für das Unvermögen der Grundschüler, den Unterschied zwischen beiden Wörtern zu lernen. Sondern er verdeutlicht, dass, trotz eines immer weiter voranschreitenden Dialektschwundes und des größeren Einflusses der deutschen Standardsprache, die Mundart noch immer große Auswirkungen auf die Umgangssprache haben kann. Hier lassen sich beispielsweise sprachliche Relikte eines Einheitskasus erkennen, der in dieser Region einmal verwendet wurde und heute noch immer verursacht, dass der Dativ mitunter akkusativisch realisiert wird. Außerdem lässt sich am oben genannten Satz eine weitere Folge dialektaler Einflüsse erkennen, nämlich das Pronomen ‚ich‘ in Form eines Klitikons. Gemeint sind damit schwach beziehungsweise unbetonte Wörter, die sich an benachbarte Wörter ‚anlehnen‘, wie bei verwechsl’ich. Einer gewissen Ironie entbehrt es nicht, dass ein Satz, der eigentlich zur deutschen Hochsprache erziehen soll, selbst Beispiel für ein mundartliches Pronomen wird.
Gerade solche Aspekte waren es, die in mir die Frage aufwarfen, wie das Verhältnis von Hochsprache und Dialekt ist. [...]
Um das zu realisieren, erscheint es mir zunächst unabdingbar, den Dialekt als Untersuchungsgegenstand
zu charakterisieren und dabei die Termini ‚Dialekt‘ und ‚Standardsprache‘
zu erklären und voneinander zu unterscheiden. Ein nächster Schritt muss es dann sein, geeignetes
Material für die Erstellung eines Untersuchungskorpus zu suchen, kurz vorzustellen und
kritisch zu betrachten. Für notwendig erachte ich es auch, dass das Untersuchungsgebiet Keula
im sprachlichen Kontext des (nord)-thüringischen Dialektraumes und die derzeitige Situation
und Charakteristik der örtlichen Mundart skizziert wird. Innerhalb des Hauptteils dieser Arbeit sollen noch einmal die deutschen Personalpronomina
erklärt und definiert werden, bevor dann die eigentliche Pronomenuntersuchung beginnt.
Beispiele aus den Mundartdichtungen werde ich so angeben, wie sie auch in den analysierten
Quellen zu finden sind.
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung
2 Dialekt als Untersuchungsgegenstand
3 Das Untersuchungsgebiet
3.1 Keula im Dialektgebiet Nordthüringen
3.2 Entwicklung und derzeitige Situation des Keulaer Dialekts
3.3 Allgemeine Charakterisierung der Untersuchungsmundart
4 Personalpronomen im Keulaer Dialekt
4.1 Das Personalpronomen
4.2 Grammatische Untersuchung
4.2.1 Personalpronomen im Keulaer Dialekt
4.2.2 Betonte, unbetonte und klitische Formen
5 Fazit
6 Quellenverzeichnis
6.1 Untersuchungskorpus
6.2 Fachliteratur
6.3 Internetquellen
6.4 Gewährspersonen
7 Anhang
- Arbeit zitieren
- Peter Cott (Autor:in), 2012, Untersuchung der Personalpronomen im Keulaer Dialekt, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/270132
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.