In der Arbeit handelt es sich um den semantischen und lexikalischen Wandel der sprachlichen Einheit ´pues´ im Spanischen, welche sich im Verlaufe der Zeit in der gesprochenen und geschriebenen Sprache von einem Temporaladverb zum Diskursmarker entwickelte und gleichzeitig verschiedene expressive Funktionen in der aktuellen spanischen Sprachverwendung annahm.
Inhaltsverzeichnis (Tabla de contenidos)
- Introducción
- Caracterización de los marcadores discursivos.
- Definición
- Pues como marcador
- Ambigüedad de conceptos y categorías gramaticales
- Pues como marcador
- Antecedencia latina
- Etimología
- Post como adverbio temporal
- Surgimiento de pues
- Uso temporal de pues
- Nuevos indicatores temporales
- Antecedencia latina
- Cambio de valores.
- Pues 'continuativo'
- Pues causal
- Pues 'explcativo- continuativo'
- Pues 'propiamente dicho'
- Pues como 'indicator de la causa conocida'
- Pues aclarativo'
- Pues 'consecutivo'
- Usos ambiguos de pues
- Tesis sobre la gramaticalización
- Transición del adverbio al marcador.
- Conclusión
Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objetivos y temas clave)
Este estudio se centra en el análisis del cambio lingüístico de la unidad gramatical "pues", desde su origen como adverbio temporal hasta su evolución como marcador discursivo en el español actual. El objetivo principal es comprender el proceso de gramaticalización de "pues" a través de un análisis etimológico, semántico y pragmático, explorando las distintas etapas de su transformación y los diferentes valores que ha adquirido a lo largo de su historia.
- El proceso de gramaticalización de "pues" desde un adverbio temporal a un marcador discursivo.
- El análisis etimológico y semántico de "pues" en base al latín vulgar.
- La descripción de los distintos valores que ha adquirido "pues" en el español actual.
- La relación de "pues" con los marcadores del discurso y su función como estructurador de la información.
- La ambigüedad en la clasificación gramatical de "pues" y la discusión sobre su categoría gramatical.
Zusammenfassung der Kapitel (Resúmenes de capítulos)
- Introducción: Este capítulo presenta la lengua como un instrumento universal de comunicación y pensamiento, destacando su propiedad evolutiva. Se introduce el estudio del cambio lingüístico de "pues" desde un adverbio temporal a un marcador discursivo en el español actual, y se plantean los objetivos y la metodología del trabajo.
- Caracterización de los marcadores discursivos: Este capítulo define el concepto de marcadores discursivos, destacando su función en la organización del discurso, la relación entre enunciados y la creación de inferencias en la comunicación. Se menciona "pues" como un marcador del discurso, perteneciente a la categoría de los comentadores.
- Pues como marcador: Este capítulo aborda la antecedencia latina de "pues", explorando su etimología y su uso como adverbio temporal en el latín vulgar. Se describe el surgimiento de "pues" en el español, incluyendo su uso temporal inicial y la aparición de nuevos indicadores temporales.
- Cambio de valores: Este capítulo analiza los distintos valores que ha adquirido "pues" en el español actual, como 'continuativo', 'causal', 'consecutivo', y sus usos ambiguos. Se explora la tesis sobre la gramaticalización de "pues" y su transición del adverbio al marcador discursivo.
Schlüsselwörter (Palabras clave)
Las palabras clave de este trabajo son: marcador del discurso, gramaticalización, adverbio temporal, etimología, semántica, pragmática, español actual, latín vulgar, cambio lingüístico, ambigüedad, categoría gramatical.
- Citar trabajo
- Zaneta Nowak (Autor), 2011, El cambio semántico y la gramaticalización de ´pues´ en la lengua española, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/231709