Die Gründung der Real Academia Española (Königliche spanische Akademie) geht auf die Person des Duque de Escalona zurück. Dieser kehrt nach längerer Abwesenheit nach Spanien zurück und ist über die „visible decadencia de nuestras letras“ (vg. Henschel) entsetzt. Zu dieser Zeit steht Spanien nach dem spanischen Erbfolgekrieg von 1701 bis 1714 unter der Herrschaft des Bourbonenkönigs Philipp V von Anjou. Der Dynastiewechsel hat auch Einfluß auf die spanische Gesellschaft und führt dazu, daß sich französische Mode und Literatur verbreiten.
Ab 1713 trifft sich eine Gruppe Intellektueller auf Initiative des Duque de Escalona zu regelmäßigen Konversationen, die sich stets um das Thema der Konservierung der spanischen Sprache drehen. Die Gruppe beschließt im Juni 1713, eine sich dieser Aufgabe widmende Akademie zu gründen. Diese nennt sich zunächst - nach Vorbild der Académie française - „Academia Española“ und erhält erst zu einem späteren Zeitpunkt, nach der Aufnahme in die Real Casa, ihren heutigen Namen „Real Academia Española“.
Inhaltsverzeichnis
- Die Real Academia Española
- Das Diccionario de Autoridades
- Der Aufbau des Diccionario de la lengua española
- Fazit
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Das Ziel dieser Arbeit ist die Analyse des „Diccionario de la Real Academia Española“ (DRAE), seines Entstehungskontextes und seiner Entwicklung bis zur Gegenwart. Der Fokus liegt auf der Entstehung der Real Academia Española, der Zielsetzung des ersten Wörterbuchs ("Diccionario de Autoridades"), seinem Aufbau und seiner Bedeutung für die spanische Lexikographie.
- Die Gründung und die Ziele der Real Academia Española
- Die Entwicklung des "Diccionario de Autoridades" und seine methodischen Grundlagen
- Der Aufbau und die Struktur des DRAE im Vergleich zu zeitgenössischen Wörterbüchern
- Der Einfluss des DRAE auf die Normierung der spanischen Sprache
- Die Kritik am DRAE und seine Weiterentwicklung
Zusammenfassung der Kapitel
Die Real Academia Española: Die Gründung der Real Academia Española im Jahr 1713 erfolgte als Reaktion auf den vermeintlichen Verfall der spanischen Sprache nach dem spanischen Erbfolgekrieg und dem Einfluss französischer Mode und Literatur. Angeregt durch den Duque de Escalona, versammelten sich Intellektuelle zu regelmäßigen Konversationen, um die Konservierung der spanischen Sprache zu diskutieren. Das Vorbild der Académie française inspirierte die Gründung der „Academia Española“, die später ihren heutigen Namen erhielt. Die Gründung stellt ein bedeutendes Ereignis in der Geschichte der spanischen Sprachpflege dar und legt den Grundstein für die lexikographische Arbeit der Akademie.
Das Diccionario de Autoridades: Die Real Academia Española setzte sich die Aufgabe, ein umfassendes Wörterbuch der spanischen Sprache zu erstellen, inspiriert durch das italienische "Vocabulario degli Academici della Crusca" und das französische "Dictionnaire de l'Académie Française". Das Ziel war, die Sprache zu "reinigen, festigen und ihr Glanz zu verleihen" ("Limpia, fija y da esplendor"). Das "Diccionario de Autoridades" basierte auf Zitaten von 110 klassischen Autoren (1200-1700) wie Cervantes, Lope de Vega und Calderón, die als sprachliche Autoritäten galten. Im Gegensatz zu einfachen Vokabularien bot es ausführliche Erklärungen und etymologische Hinweise. Die erste Auflage (1726-1739) umfasste über 37.000 Lemmata und übertraf damit alle vorherigen lexikographischen Werke.
Der Aufbau des Diccionario de la lengua española: Der Aufbau des Wörterbuchs ist alphabetisch. Nach der Angabe der grammatischen Kategorie folgen Definition, etymologische Angaben, Ableitungen, Zusammensetzungen, Synonyme, Sprichwörter und Redewendungen sowie eine lateinische Entsprechung. In der ersten Ausgabe enthielt jeder Eintrag Zitate aus den klassischen Autoren. Der Aufbau zeigt Parallelen zu seinen italienischen und französischen Vorbildern, besonders in Bezug auf die Aufnahme von Definitionen, Redewendungen und Sprichwörtern. Der "Tesoro de la lengua castellana o española" von Covarrubias diente als wichtigste Materialquelle.
Schlüsselwörter
Real Academia Española, Diccionario de Autoridades, Diccionario de la lengua española, spanische Lexikographie, Sprachnormierung, klassische spanische Literatur, Neologismen, Purismus, normative Wörterbücher.
Häufig gestellte Fragen zum "Diccionario de la Real Academia Española"
Was ist der Inhalt dieses Dokuments?
Dieses Dokument bietet einen umfassenden Überblick über das „Diccionario de la Real Academia Española“ (DRAE). Es beinhaltet ein Inhaltsverzeichnis, die Zielsetzung und die behandelten Themen, Zusammenfassungen der einzelnen Kapitel und abschließend Schlüsselbegriffe.
Welche Themen werden im Dokument behandelt?
Das Dokument behandelt die Gründung und die Ziele der Real Academia Española (RAE), die Entwicklung und die methodischen Grundlagen des „Diccionario de Autoridades“, den Aufbau und die Struktur des DRAE im Vergleich zu zeitgenössischen Wörterbüchern, den Einfluss des DRAE auf die Normierung der spanischen Sprache sowie Kritik und Weiterentwicklung des Wörterbuchs.
Worum geht es im Kapitel über die Real Academia Española?
Dieses Kapitel beschreibt die Gründung der RAE im Jahr 1713 als Reaktion auf den vermeintlichen Verfall der spanischen Sprache. Es beleuchtet die Rolle des Duque de Escalona und das Vorbild der Académie française. Die Gründung wird als bedeutendes Ereignis in der Geschichte der spanischen Sprachpflege dargestellt, das den Grundstein für die lexikographische Arbeit der Akademie legte.
Was wird im Kapitel über das "Diccionario de Autoridades" erklärt?
Das Kapitel beschreibt die Entstehung des „Diccionario de Autoridades“, seine Ziele ("Limpia, fija y da esplendor"), seine methodischen Grundlagen (Zitate von 110 klassischen Autoren) und seinen Umfang (über 37.000 Lemmata). Es hebt den Unterschied zu einfachen Vokabularien durch ausführliche Erklärungen und etymologische Hinweise hervor.
Wie ist der Aufbau des "Diccionario de la lengua española" beschrieben?
Der Aufbau des Wörterbuchs wird als alphabetisch beschrieben. Es wird erläutert, dass nach der Angabe der grammatischen Kategorie Definition, etymologische Angaben, Ableitungen, Zusammensetzungen, Synonyme, Sprichwörter und Redewendungen sowie eine lateinische Entsprechung folgen. Die erste Ausgabe enthielt Zitate aus klassischen Autoren. Parallelen zu italienischen und französischen Vorbildern werden hervorgehoben, insbesondere die Aufnahme von Definitionen, Redewendungen und Sprichwörtern. Der "Tesoro de la lengua castellana o española" von Covarrubias wird als wichtigste Materialquelle genannt.
Welche Schlüsselwörter werden genannt?
Die Schlüsselwörter umfassen: Real Academia Española, Diccionario de Autoridades, Diccionario de la lengua española, spanische Lexikographie, Sprachnormierung, klassische spanische Literatur, Neologismen, Purismus und normative Wörterbücher.
Welche Zielsetzung verfolgt das Dokument?
Das Dokument zielt auf die Analyse des „Diccionario de la Real Academia Española“, seines Entstehungskontextes und seiner Entwicklung bis zur Gegenwart ab. Der Fokus liegt auf der Entstehung der Real Academia Española, der Zielsetzung des ersten Wörterbuchs ("Diccionario de Autoridades"), seinem Aufbau und seiner Bedeutung für die spanische Lexikographie.
- Quote paper
- Philipp Günther (Author), 1999, El diccionario de la Real Academia Espanola DRAE, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/21031