Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Speech Science / Linguistics

Wissenschaftliche Positionen zum Thema von sprachtypologischen Unterschieden zwischen dem Französischen und Englischen bezüglich der IP-Struktur

Title: Wissenschaftliche Positionen zum Thema von sprachtypologischen Unterschieden zwischen dem 	Französischen und Englischen bezüglich der IP-Struktur

Research Paper (undergraduate) , 2001 , 50 Pages , Grade: 0

Autor:in: Magister Markus Mross (Author)

Speech Science / Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Dieser Aufsatz diskutiert unterschiedliche wissenschaftliche Positionen zum Thema von sprachtypologischen Unterschieden zwischen dem Französischen und Englischen bezüglich der IP-Struktur.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

  • D. Ayoun (1999). Verb Movement in French L2-Acquisition
  • S.W. (1990). The structure of functional categories
  • G. Grewendorf (1992). Parametrisierung der Syntax
  • S. Iatridou (1990). About Agr(P) .....
  • J. Ouhalla (1991). The X-bar-status of the inflectional elements and the clause structure
  • J. Ouhalla (1991). On the nature of some word order parameters
  • J. Ouhalla (1991). The structure of noun phrases and word order variation
  • J.Y. Pollock (1989): Verb Movement, Universal Grammar, and the Structure of IP
  • A. Radford (1997). Categories
  • Bibliographie

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der sprachtypologischen Analyse von Unterschieden zwischen dem Französischen und Englischen im Hinblick auf die IP-Struktur. Ziel ist es, die unterschiedlichen Verbbewegungsmuster in beiden Sprachen zu erklären und die Rolle der funktionalen Kategorie AGRP in diesem Zusammenhang zu beleuchten.

  • Verbbewegung im Französischen und Englischen
  • Die Rolle der funktionalen Kategorie AGRP
  • Parametrisierung der Syntax
  • Die Struktur von funktionalen Kategorien
  • Die X-bar-Theorie und ihre Anwendung auf die IP-Struktur

Zusammenfassung der Kapitel

  • D. Ayoun (1999): Verb Movement in French L2-Acquisition

    Ayoun (1999) untersucht die Evidenz für eine AGRP in einer Split-Infl-Analyse des Französischen. Der Autor analysiert die Negations-, Adverb- und Verbstellungsmuster im Französischen und vergleicht sie mit den entsprechenden Mustern im Englischen. Dabei wird der Verbbewegungsparameter von Pollock (1989) herangezogen, der eine einheitliche Erklärung für die unterschiedlichen Muster in beiden Sprachen bietet. Ayoun argumentiert, dass die Existenz einer AGRP im Französischen durch die spezifischen Negations-, Adverb- und Verbstellungsmuster in finiten und infiniten Kontexten belegt wird. Die Studie analysiert die Ergebnisse von Tests mit französischen Muttersprachlern und englischen Muttersprachlern, die Französisch als L2 erwerben, um die Evidenz für oder gegen die Existenz einer AGRP im Französischen zu untersuchen.

  • S.W. Felix (1990): The structure of functional categories

    Felix (1990) untersucht die Struktur von funktionalen Kategorien wie INFL und DET. Der Autor argumentiert, dass sowohl INFL als auch DET aus einem Bündel von abstrakten Merkmalen bestehen und universelle funktionale Kategorien darstellen. Felix stellt die „Biuniqeness Condition“ vor, die besagt, dass funktionale Kategorien und ihre Komplemente eine eindeutige Beziehung zueinander haben. Die Studie analysiert die Unterschiede zwischen lexikalischen und funktionalen Kategorien und untersucht die morphologische Realisierung von INFL und DET in verschiedenen Sprachen.

Schlüsselwörter

Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen die IP-Struktur, Verbbewegung, funktionale Kategorien, AGRP, Parametrisierung der Syntax, Split-Infl-Analyse, Negation, Adverbplatzierung, Verbstellung, Französisch, Englisch, L2-Erwerb, morphologische Kongruenz, Theta-Rollen, lexikalische Restriktionen, universelle Grammatik.

Häufig gestellte Fragen

Was ist die IP-Struktur in der Linguistik?

Die IP-Struktur (Inflectional Phrase) beschreibt den Teil des Satzbaus, der für grammatische Merkmale wie Tempus und Kongruenz zuständig ist.

Wie unterscheidet sich die Verbbewegung im Französischen und Englischen?

Im Französischen bewegen sich finite Verben meist nach INFL (V-to-I), während im Englischen nur Hilfsverben diese Bewegung vollziehen.

Was ist eine Split-Infl-Analyse?

Hierbei wird die funktionale Kategorie INFL in mehrere Phrasen wie AGRP (Agreement) und TP (Tense) aufgeteilt, um komplexe Satzstrukturen besser zu erklären.

Was besagt der Verbbewegungsparameter von Pollock (1989)?

Pollock argumentiert, dass Unterschiede in der Negations- und Adverbstellung zwischen Sprachen auf die Stärke funktionaler Merkmale in der IP zurückzuführen sind.

Welche Rolle spielt AGRP im Französischen?

Die AGRP (Agreement Phrase) dient zur Erklärung von morphologischer Kongruenz und beeinflusst die Positionierung des Verbs im Verhältnis zu Adverbien.

Excerpt out of 50 pages  - scroll top

Details

Title
Wissenschaftliche Positionen zum Thema von sprachtypologischen Unterschieden zwischen dem Französischen und Englischen bezüglich der IP-Struktur
College
University of Hamburg
Grade
0
Author
Magister Markus Mross (Author)
Publication Year
2001
Pages
50
Catalog Number
V185936
ISBN (eBook)
9783867469951
ISBN (Book)
9783656991465
Language
German
Tags
wissenschaftliche positionen thema unterschieden französischen englischen ip-struktur
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Magister Markus Mross (Author), 2001, Wissenschaftliche Positionen zum Thema von sprachtypologischen Unterschieden zwischen dem Französischen und Englischen bezüglich der IP-Struktur, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/185936
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  50  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Imprint
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint