Folgende Gedichte von Martial werden jeweils mit Übersetzung, Kommentar und Interpretation näher behandelt:
12.55, 12.65 (+Vergleich mit 12.55), 12.97, 12.7, 12.22, 4.65 (+Vergleich mit 12.22)
Inhaltsverzeichnis
- Teil I Frauengedichte
- 1.1 Übersetzung zu 12.55
- 1.2 Kommentar
- 1.3 Einstieg
- 1.4 Gliederung
- 1.5 Zum Inhalt
- 1.6 Exkurs: Bezahlung und Gaben für amica
- 2.1 Übersetzung zu 12.65
- 2.2 Kommentar
- 2.3 Gliederung
- 2.4 Einstieg
- 2.5 Zum Inhalt mit Vergleich zu 12.55
- 2.6 Fazit
- 3.1 Übersetzung zu 12.97
- 3.2 Kommentar
- 3.3 Gliederung
- 3.4 Zum Inhalt
- 3.5 Eigene Interpretation
- Teil II Weibliche Invektiven
- 1.1 Übersetzung zu 12.7
- 1.2 Einstieg
- 1.3 zum Inhalt
- 2.1 Übersetzung zu 12.22
- 2.2 Einstieg mit Vergleich zu 4.65
- 2.3 Zum Inhalt
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Der Text analysiert ausgewählte Gedichte des römischen Dichters Martial. Im Fokus stehen Gedichte, die sich mit der Thematik der weiblichen Sexualität und der damit verbundenen Bezahlung auseinandersetzen.
- Übersetzung und Interpretation der Gedichte
- Analyse der sprachlichen Mittel und rhetorischen Figuren
- Rekonstruktion des historischen Kontextes
- Vergleich der Gedichte mit anderen Werken Martials
- Diskussion der Rolle von Frauen in der römischen Gesellschaft
Zusammenfassung der Kapitel
Teil I Frauengedichte
Kapitel 1.1 - 1.6: Übersetzung und Interpretation des Gedichts 12.55
Das Kapitel analysiert das Gedicht 12.55 und beleuchtet den Umgang mit Prostitution und der Frage der Bezahlung. Es werden sprachliche Besonderheiten des Textes erläutert und ein Exkurs zur Bezahlung und Gaben für amica hinzugefügt.
Kapitel 2.1 - 2.6: Übersetzung und Interpretation des Gedichts 12.65
Dieses Kapitel widmet sich dem Gedicht 12.65 und vergleicht es mit dem vorhergehenden Gedicht 12.55. Es werden die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der beiden Gedichte aufgezeigt und ein Fazit zum Thema der weiblichen Sexualität gezogen.
Kapitel 3.1 - 3.5: Übersetzung und Interpretation des Gedichts 12.97
Im letzten Kapitel von Teil I wird das Gedicht 12.97 analysiert und seine sprachlichen Besonderheiten sowie der Gehalt beleuchtet. Zusätzlich wird eine eigene Interpretation des Gedichts präsentiert.
Teil II Weibliche Invektiven
Kapitel 1.1 - 1.3: Übersetzung und Interpretation des Gedichts 12.7
Das Kapitel analysiert das Gedicht 12.7 und beleuchtet die Thematik der weiblichen Invektiven. Es wird die sprachliche Gestaltung des Textes untersucht und der Inhalt des Gedichts in den historischen Kontext eingeordnet.
Kapitel 2.1 - 2.3: Übersetzung und Interpretation des Gedichts 12.22
Das letzte Kapitel des Textes behandelt das Gedicht 12.22 und vergleicht es mit dem Gedicht 4.65. Es werden Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Gedichten hervorgehoben und die Rolle der weiblichen Invektiven in den Werken Martials diskutiert.
Schlüsselwörter
Die zentralen Themen des Textes sind die weiblichen Sexualität, Prostitution, Bezahlung, Sprache, Rhetorik, Invektiven und die historische Rolle der Frau in der römischen Gesellschaft. Wichtige Schlüsselbegriffe sind außerdem: Martial, Aegle, insulsus, inprobus, gratis, rapina, cosmiani, binos quater, mutus, lingere, claudere, humane, fellare, avar.
- Quote paper
- Anonym (Author), 2013, Frauengedichte und weibliche Invektiven von Martial. Eine Interpretation von Texten aus dem XII. Buch Liber Hispanicus, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1297251