Die Ökologie einer Sprache ist ein Rahmen für das Sprachstudium. Einar Haugen, der als Vater der externen Ökolinguistik bezeichnet wird, definiert diese als die Lehre der Interaktion zwischen einer bestimmten Sprache und ihrer Umgebung. Unter der Voraussetzung, dass Ökolinguistik ein interdisziplinärer Ansatz ist, formulierte Haugen zehn Fragen, die zusammengefasst die Positionierung einer Sprache in ihrer Umwelt beschreiben. Jede dieser Fragen bezieht sich auf ein traditionelles Teilgebiet der Sprachwissenschaft. Mit der Herausbildung der modernen Probleme des 20. und 21. Jahrhunderts kommen ebenfalls Fragenstellungen zu Migration und Marginalisierung hinzu.
Spanglish ist eine gesprochene Mischform des Spanischen und Englischen. Sie wird überwiegend von der spanischsprechenden Bevölkerung in den USA genutzt, den sog. Hispanics. Mit ca. 60.5 Millionen Einwohnern sind Hispanics die größte Minderheit in den USA. Spanglish wird in Puerto Rico und in Teilen der USA gesprochen, überall wo es große hispanische Gemeinschaften gibt, z.B. Miami, New York und Los Angeles. Zudem hat sich Spanglish auch an anderen Orten der Welt etabliert, wo sich Spanisch und Englisch vermischen. Aus wissenschaftlicher Sicht ist Spanglish keine Sprache, sondern eher eine Varietät, die durch Sprachkontakt entstanden ist. Dennoch herrscht Uneinigkeit unter Linguisten darüber, wie Spanglish zu kategorisieren ist.
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Spanglish – Eine Charakterisierung
2.1 Vorstellung des Autors
2.2 Definition
3. Sprachtypologie in moderner Perspektive
3.1. Soziolinguistisches Profiling in interdisziplinärer Perspektive
4. Wirtschaftliche Aspekte des Spanglish
4.1 Wirtschaftliche Werte im Kontext sprachlicher Kenntnisse
4.2 Wirtschaftliche Steuerung von Sprachkontakt
5. Epistemische und sozialgeographische Grenzen
5.1 Grenzen im mehrsprachigen USA
5.2 Sprachen und ihre strukturellen Grenzen
5.3 Kommunikationsstrategien und Sprachgebrauch
6. Mehrsprachigkeit in den USA
6.1 Definition
6.2 Fallbeispiel: Vereinigte Staaten von Amerika
7. Globalisierung und Sprachkontakt
7.1 Translanguaging
8. Minder- und Mehrheitssprachen der USA
8.1 Ethnische Minderheiten
9. Standardisierung von Sprachen
9.1 Standardisiertes Spanisch
9.1.1 Konvergenz und Divergenz bei der Auswahl
9.1.2 Konvergenz und Divergenz bei Kodifizierung
9.1.3 Konvergenz und Divergenz bei der Ausarbeitung
9.1.4 Konvergenz und Divergenz bei Umsetzung/Akzeptanz
10. Medien und Kontaktlinguistik
10.1 Spanglish in amerikanischen Medien
10.2 Schnittstellen: Medien und Sprache
10.2.1 Zwischen Medienprodukten und Sprachgemeinschaften
10.2.2 Innerhalb der Medienprodukte
10.2.3 In Prozessen der Medienproduktion
11. Sprachlandschaft
11.1 Sprachlandschaft der USA
12. Sprachwechsel
12.1 Forschung auf Makro- und Mikroebene
13. Anhang
14. Bibliographie
-
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen. -
Laden Sie Ihre eigenen Arbeiten hoch! Geld verdienen und iPhone X gewinnen.